Quran with Hindustani translation - Surah Muhammad ayat 37 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿إِن يَسۡـَٔلۡكُمُوهَا فَيُحۡفِكُمۡ تَبۡخَلُواْ وَيُخۡرِجۡ أَضۡغَٰنَكُمۡ ﴾
[مُحمد: 37]
﴿إن يسألكموها فيحفكم تبخلوا ويخرج أضغانكم﴾ [مُحمد: 37]
Muhammad Junagarhi Agar woh tum say tumharay maal mangay aur zor dey ker mangay to tum uss say bakheeli kerney lago gay aur woh tumharay keenay zahir ker dey ga |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim agar wo tum se tumhaara maal maange aur zoor de kar maange to tum us se baqili karne lagoge aur wo tumhaare keene zaaher kar dega |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اگر وہ طلب کرے تم سے تمہارے مال اور اس پر اصرار کرے تو تم بخل کرنے لگو اور (یوں ) ظاہر کر دیگا تمہاری نا گواریوں کو |
Muhammad Tahir Ul Qadri اگر وہ تم سے اس مال کو طلب کر لے پھر تمہیں طلب میں تنگی دے تو تمہیں (دل میں) تنگی محسوس ہوگی (اور) تم بخل کرو گے اور (اس طرح) وہ تمہارے (دنیا پرستی کے باعث باطنی) زنگ ظاہر کر دے گا |
Muhammad Taqi Usmani اگر وہ تم سے تمہارے مال طلب کرے، اور تم سے سب کچھ سمیٹ لے تو تم بخل سے کام لو گے، اور وہ تمہارے دل کی ناراضیوں کو ظاہر کردے گا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi وہ اگر طلب بھی کرے اور اصرار بھی کرے تو تم بخل ہی کرو گے اور خدا تمہارے کینوں کو خود ہی ظاہر کردے گا |