Quran with Hindustani translation - Surah Al-An‘am ayat 120 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَذَرُواْ ظَٰهِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَبَاطِنَهُۥٓۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡسِبُونَ ٱلۡإِثۡمَ سَيُجۡزَوۡنَ بِمَا كَانُواْ يَقۡتَرِفُونَ ﴾
[الأنعَام: 120]
﴿وذروا ظاهر الإثم وباطنه إن الذين يكسبون الإثم سيجزون بما كانوا يقترفون﴾ [الأنعَام: 120]
Muhammad Junagarhi Aur tum zahiri gunah ko bhi chor do aur baatini gunah ko chor do. Bila shuba jo log gunah ker rahey hain unn ko unn kay kiye ki un-qarib saza milay gi |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur tum zaaheri gunaah ko bhi chohd do aur baatini gunaah ko bhi chohd do, bila shuba jo log gunaah kar rahe hai un ko un ke kiye ki an-qareeb saza milegi |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور ترک کردو ظاہری گناہ کو اور چھپے ہوئے کو بےشک وہ لوگ جو کماتے ہیں گناہ ( تو) جلدی ہی سزا دی جائے گی انھیں (اس گناہ کی ) جس کا وہ ارتکاب کیا کرتے تھے۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور تم ظاہری اور باطنی (یعنی آشکار و پنہاں دونوں قسم کے) گناہ چھوڑ دو۔ بیشک جو لوگ گناہ کما رہے ہیں انہیں عنقریب سزا دی جائے گی ان (اَعمالِ بد) کے باعث جن کا وہ ارتکاب کرتے تھے |
Muhammad Taqi Usmani اور تم ظاہری اور باطنی دونوں قسم کے گناہ چھوڑ دو ۔ یہ یقینی بات ہے کہ جو لوگ گناہ کماتے ہیں، انہیں ان تمام جرائم کی جلد ہی سزا ملے گی جن کا وہ ارتکاب کیا کرتے تھے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور تم لوگ ظاہری اور باطنی تمام گناہوں کو چھوڑ دو کہ جو لوگ گناہ کا ارتکاب کرتے ہیں عنقریب انہیں ان کے اعمال کا بدلہ دیا جائے گا |