Quran with Hindustani translation - Surah Al-An‘am ayat 75 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 75]
﴿وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين﴾ [الأنعَام: 75]
Muhammad Junagarhi Aur hum ney aisay hi tor per ibrahim (alh-e-salam) ko aasmanon aur zamin ki makhlooqaat dikhlaeen aur takay kaamil yaqeen kerney walon say hojayen |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur hum ne aise hee taur par Ibraheem ko asmaano aur zameen ki maqluqaath dikhlaayi aur ta ke wo kaamil yaqeen karne waalo se ho jaaye |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور اسی طرح ہم نے دکھادی ابراہم کو ساری بادشاہی آسمانوں اور زمین کی تاکہ وہ ہوجائیں کا مل یقین کرنے والوں میں۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri اور اسی طرح ہم نے ابراہیم (علیہ السلام) کو آسمانوں اور زمین کی تمام بادشاہتیں (یعنی عجائباتِ خلق) دکھائیں اور (یہ) اس لئے کہ وہ عین الیقین والوں میں ہوجائے |
Muhammad Taqi Usmani اور اسی طرح ہم ابراہیم کو آسمانوں اور زمین کی سلطنت کا نظارہ کراتے تھے، اور مقصد یہ تھا کہ وہ مکمل یقین رکھنے والوں میں شامل ہوں۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور اسی طرح ہم ابراہیم علیھ السّلامکو آسمان و زمین کے اختیارات دکھلاتے ہیں اور اس لئے کہ وہ یقین کرنے والوں میں شامل ہوجائیں |