×

Biz, gerçek ve şüphesiz bilgiye sahip olması için İbrahim'e, göklerdeki ve yeryüzündeki 6:75 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-An‘am ⮕ (6:75) ayat 75 in Turkish

6:75 Surah Al-An‘am ayat 75 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-An‘am ayat 75 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 75]

Biz, gerçek ve şüphesiz bilgiye sahip olması için İbrahim'e, göklerdeki ve yeryüzündeki kudret ve saltanatı, tasarruf ve hikmeti böylece göstermedeydik

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين, باللغة التركية

﴿وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين﴾ [الأنعَام: 75]

Abdulbaki Golpinarli
Biz, gercek ve suphesiz bilgiye sahip olması icin Ibrahim'e, goklerdeki ve yeryuzundeki kudret ve saltanatı, tasarruf ve hikmeti boylece gostermedeydik
Adem Ugur
Boylece biz, kesin iman edenlerden olması icin Ibrahim´e goklerin ve yerin melekutunu gosteriyorduk
Adem Ugur
Böylece biz, kesin iman edenlerden olması için İbrahim´e göklerin ve yerin melekûtunu gösteriyorduk
Ali Bulac
Boylece Ibrahim'e, -kesin bilgiyle inananlardan olması icin- goklerin ve yerin melekutunu gosteriyorduk
Ali Bulac
Böylece İbrahim'e, -kesin bilgiyle inananlardan olması için- göklerin ve yerin melekûtunu gösteriyorduk
Ali Fikri Yavuz
Biz, Ibrahim’e atasının ve kavminin sapıklıgını gosterdigimiz gibi, goklerin ve yerin acaibini ve guzelliklerini gosteriyorduk ki, tevhid hususunda yakin sahibi olsun
Ali Fikri Yavuz
Biz, İbrahim’e atasının ve kavminin sapıklığını gösterdiğimiz gibi, göklerin ve yerin acâibini ve güzelliklerini gösteriyorduk ki, tevhîd hususunda yakîn sahibi olsun
Celal Y Ld R M
Iste boylece biz Ibrahim´e kesin bilgi edinenlerden olsun diye goklerin ve yerin melekutunu (yaratılısındaki duzen, denge, plan ve bazı kanunların isleyisini) gosteriyorduk
Celal Y Ld R M
İşte böylece biz İbrahim´e kesin bilgi edinenlerden olsun diye göklerin ve yerin melekûtunu (yaratılışındaki düzen, denge, plân ve bazı kanunların işleyişini) gösteriyorduk
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek