Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 75 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَذَٰلِكَ نُرِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلۡمُوقِنِينَ ﴾
[الأنعَام: 75]
﴿وكذلك نري إبراهيم ملكوت السموات والأرض وليكون من الموقنين﴾ [الأنعَام: 75]
Islamic Foundation C’est ainsi que Nous montrames a Abraham la royaute des cieux et de la terre, pour qu’il fut de ceux qui croient avec certitude |
Islamic Foundation C’est ainsi que Nous montrâmes à Abraham la royauté des cieux et de la terre, pour qu’il fût de ceux qui croient avec certitude |
Muhammad Hameedullah Ainsi avons-Nous montre a Abraham le royaume des cieux et de la Terre, afin qu’il fut de ceux qui croient avec conviction |
Muhammad Hamidullah Ainsi avons-Nous montre a Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fut de ceux qui croient avec conviction |
Muhammad Hamidullah Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il fût de ceux qui croient avec conviction |
Rashid Maash C’est ainsi que Nous avons montre a Abraham l’immensite du royaume des cieux et de la terre afin de le raffermir dans sa foi |
Rashid Maash C’est ainsi que Nous avons montré à Abraham l’immensité du royaume des cieux et de la terre afin de le raffermir dans sa foi |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est ainsi que Nous etendimes devant Abraham le Royaume des Cieux et de la Terre afin qu’il soit du nombre de ceux dont la croyance est infaillible |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est ainsi que Nous étendîmes devant Abraham le Royaume des Cieux et de la Terre afin qu’il soit du nombre de ceux dont la croyance est infaillible |