Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 105 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ قَدۡ جِئۡتُكُم بِبَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَرۡسِلۡ مَعِيَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 105]
﴿حقيق على أن لا أقول على الله إلا الحق قد جئتكم ببينة﴾ [الأعرَاف: 105]
Muhammad Junagarhi Meray liye yehi shayaan hai kay ba-juz sach kay Allah ki taraf koi baat mansoob na keroonmein tumharay pass tumhara rab ki taraf say aik bari daleel bhi laya hun so tu bani israeel ko meray sath bhej dey |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim mere liye yahi shayaan10 hai ke ba-juz sach ke Allah ki taraf koyi baath mansoob na karo, main tumhaare paas tumhaare rab ki taraf se ek badi daleel bhi laya hoon, so tum bani israel ko mera saath bhej de |
Muhammad Karam Shah Al Azhari واجب ہے مجھ پر کہ نہ کہوں اللہ پر سوائے سچی بات کے میں آیا ہوں تمھارے پاس روشن دلیل لے کر تمھارے رب کی طر سے پس بھیج دے میرے ساتھ بنی اسرائیل کو۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri |
Muhammad Taqi Usmani میرا فرض ہے کہ میں اللہ کی طرف منسوب کر کے حق کے سوا کوئی اور بات نہ کہوں۔ میں تمہارے پاس تمہارے پروردگار کی طرف سے ایک کھلی دلیل لے کر آیا ہوں، لہذا بنی اسرائیل کو میرے ساتھ بھیج دو ۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi میرے لئے لازم ہے کہ میں خدا کے بارے میں حق کے علاوہ کچھ نہ کہوں -میں تیرے پاس تیرے رب کی طرف سے معجزہ لے کر آیا ہوں لہٰذا بنی اسرائیل کو میرے ساتھ بھیج دے |