Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]
﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]
Muhammad Junagarhi Aur yun kehtay kaisi hi baat humaray samney lao kay inn kay zariye say hum per jadoo chalao jab bhi hum tumhari baat hergiz na maanen gay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim aur yo kehte, kaisi hee baath hamaare saamne laao, ke un ke zariye se hum par jaado chalaao, jab bhi hum tumhaari baath har-giz na maanenge |
Muhammad Karam Shah Al Azhari اور انھوں نے کہا کیسی ہی تولے آئے ہمارے پاس نشانی (معجزہ) تاکہ تو جادو کرے ہم ر اس سے ہرگز نہیں ہم تم پر ایمان لانے والے۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri |
Muhammad Taqi Usmani اور (موسیٰ سے) کہتے تھے کہ : تم ہم پر اپنا جادو چلانے کے لیے چاہے کیسی بھی نشانی لے کر آجاؤ، ہم تم پر ایمان لانے والے نہیں ہیں۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi اور قوم والوں نے کہاکہ موسٰی علیھ السّلامتم کتنی ہی نشانیاں جادو کرنے کے لئے لاؤ ہم تم پر ایمان لانے والے نہیں ہیں |