Quran with Russian translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]
﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]
Abu Adel И сказали (люди Фараона) (пророку Мусе): «Сколько бы ты ни приводил нам знамений, чтобы околдовать нас ими, мы тебе не поверим!» |
Elmir Kuliev Oni skazali: «Kakiye by znameniya ty ni pokazyval, chtoby okoldovat' nas imi, my ne poverim tebe» |
Elmir Kuliev Они сказали: «Какие бы знамения ты ни показывал, чтобы околдовать нас ими, мы не поверим тебе» |
Gordy Semyonovich Sablukov Oni skazali: "Kakoye znameniye ni predstavish' ty nam, chtoby im ocharovat' nas; my tebe ne poverim |
Gordy Semyonovich Sablukov Они сказали: "Какое знамение ни представишь ты нам, чтобы им очаровать нас; мы тебе не поверим |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky I govoryat oni: "Skol'ko by ty ni privodil nam znameniy, chtoby okoldovat' nas imi, my tebe ne poverim |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky И говорят они: "Сколько бы ты ни приводил нам знамений, чтобы околдовать нас ими, мы тебе не поверим |