Quran with Hindustani translation - Surah Al-A‘raf ayat 79 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّٰصِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 79]
﴿فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالة ربي ونصحت لكم ولكن لا﴾ [الأعرَاف: 79]
Muhammad Junagarhi Uss waqt (saleh alh-e-salam) unn say mun mor ker chalay aur farmaney lagay aey meri qom! Mein to tum ko apney perwerdigar ka hukum phoncha diya tha aur mein ney tumhari khair khuwahi ki lekin tum log khair khuwahon ko pasand nahi kertay |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim us waqt Saaleh (alaihissalaam) un se mu mod kar chale aur farmaane lage ke aye meri khaum! main ne to tum ko apne parvardigaar ka hukm pahoncha diya tha aur main ne tumhaari khair qaahi ki, lekin tum log khair qaaho ko pasandh nahi karte |
Muhammad Karam Shah Al Azhari تو (صالح نے) منہ پھر لیا ان کی طرف سے اور (بصد حسرت) کہا اے میری قوم! بےشک پہنچادیا میں نے تم کو پیغام اپنے رب کا اور میں نے خیر خواہی کی تماھاری لیکن تم تو پسند ہی نہیں کرتے اپنے خیر خواہوں کو۔ |
Muhammad Tahir Ul Qadri |
Muhammad Taqi Usmani اس موقع پر صالح ان سے منہ موڑ کر چل دیے، اور کہنے لگے : اے میری قوم ! میں نے تمہیں اپنے رب کا پیغام پہنچایا اور تمہاری خیر خواہی کی، مگر (افسوس کہ) تم خیر خواہوں کو پسند ہی نہیں کرتے تھے۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi تو اس کے بعد صالح علیھ السّلامنے ان سے منہ پھیر لیا اور کہا کہ اے قوم میں نے خدائی پیغام کو پہنچایا تم کو نصیحت کی مگر افسوس کہ تم نصیحت کرنے والوں کو دوست نہیں رکھتے ہو |