Quran with Hindustani translation - Surah An-Naba’ ayat 40 - النَّبَإ - Page - Juz 30
﴿إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا ﴾
[النَّبَإ: 40]
﴿إنا أنذرناكم عذابا قريبا يوم ينظر المرء ما قدمت يداه ويقول الكافر﴾ [النَّبَإ: 40]
Muhammad Junagarhi Hum nay tumhein unqareeb anay walay azab say dara diya(aur chokanna ker diya) hai. jis din insan apnay haton ki kamai ko dekh ly gaur kafir kahy ga kay kash!mein mitti hojata |
Muhammad Junagarhi, Muhammad Kazim hum ne tumhe an-qareeb aane waale azaab se dara diya (aur chaukanna kar diya) hai, jis din insaan apne haatho ki kamaayi ko dekh lega aur kaafir kahega ke kaash! main mitthi ho jaata |
Muhammad Karam Shah Al Azhari بے شک ہم نے ڈرا دیا ہے تمہیں جلد آنے والے عذاب سے اس دن دیکھ لے گا ہر شخص ( ان عملوں کو ) جو اس نے آگے بھیجے تھے اور کافر (بصد حسرت) کہے گا کاش ! میں خا ک ہوتا |
Muhammad Tahir Ul Qadri بلا شبہ ہم نے تمہیں عنقریب آنے والے عذاب سے ڈرا دیا ہے، اس دن ہر آدمی ان (اعمال) کو جو اس نے آگے بھیجے ہیں دیکھ لے گا، اور (ہر) کافر کہے گا: اے کاش! میں مٹی ہوتا (اور اس عذاب سے بچ جاتا) |
Muhammad Taqi Usmani حقیقت یہ ہے کہ ہم نے تمہیں ایک ایسے عذاب سے خبردار کردیا ہے جو قریب آنے والا ہے جس دن ہر شخص وہ اعمال آنکھوں سے دیکھ لے گا جو اس کے ہاتھوں نے آگے بھیج رکھے ہیں، اور کافر یہ کہے گا کہ کاش ! میں مٹی ہوجاتا۔ |
Syed Zeeshan Haider Jawadi ہم نے تم کو ایک قریبی عذاب سے ڈرایا ہے جس دن انسان اپنے کئے دھرے کو دیکھے گا اورکافرکہے گا کہ اے کاش میں خاک ہوگیا ہوتا |