Quran with Indonesian translation - Surah Ya-Sin ayat 56 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿هُمۡ وَأَزۡوَٰجُهُمۡ فِي ظِلَٰلٍ عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ ﴾
[يسٓ: 56]
﴿هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكئون﴾ [يسٓ: 56]
Indonesian Islamic Affairs Ministry Mereka dan pasangan-pasangannya berada dalam tempat yang teduh, bersandar di atas dipan-dipan |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Mereka) lafal Hum menjadi Mubtada (dan istri-istri mereka berada dalam tempat yang teduh) lafal Zhilaalun ini adalah bentuk jamak dari lafal Zhillun atau Zhillatun; menjadi Khabar Mubtada; arti Zhillun adalah tidak terkena panas matahari maksudnya teduh. (Di atas dipan-dipan) lafal Araa-iki adalah bentuk jamak dari lafal Ariikah, adalah ranjang atau permadani yang tebal (mereka bersandaran) bertelekan di atas dipan-dipan; lafal ayat ini menjadi Khabar kedua dan menjadi tempat berta'alluqnya Alal Araaa-iki |
King Fahd Complex Mereka dan istri-istri mereka berada dalam tempat yang teduh; bertelekan di atas dipan-dipan |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Mereka beserta istri-istri mereka berada dalam keteduhan yang menyenangkan sambil bertelekan di atas dipan-dipan yang penuh hiasan |
The Sabiq Company Mereka dan pasangan-pasangannya berada dalam tempat yang teduh, bersandar di atas dipan-dipan |