×

penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya 53:17 Indonesian translation

Quran infoIndonesianSurah An-Najm ⮕ (53:17) ayat 17 in Indonesian

53:17 Surah An-Najm ayat 17 in Indonesian (الإندونيسية)

Quran with Indonesian translation - Surah An-Najm ayat 17 - النَّجم - Page - Juz 27

﴿مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ﴾
[النَّجم: 17]

penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما زاغ البصر وما طغى, باللغة الإندونيسية

﴿ما زاغ البصر وما طغى﴾ [النَّجم: 17]

Indonesian Islamic Affairs Ministry
penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti
(Penglihatannya tidak berpaling) penglihatan Nabi saw. tidak berpaling (dan tidak melampauinya) maksudnya, tidak berpaling dari apa yang dilihatnya dan tidak pula melampaui apa yang dilihatnya pada malam ketika ia diisrakkan
King Fahd Complex
Penglihatannya (Muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya
Muhammad Quraish Shihab Et Al.
Muhammad telah melihat Jibril dalam bentuknya yang asli sekali lagi di suatu tempat yang tidak diketahui oleh selain Allah, yaitu sidratulmuntaha (sidrat al-muntahâ). Jibril mengabarkan Muhammad bahwa Allah mempunyai surga tempat tinggal yang penuh dengan karunia yang tak tergambarkan. Pandangan Muhammad tidak berpaling dari apa yang dilihat itu dan tidak melampaui batas perintah untuk melihat
The Sabiq Company
Penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek