Quran with Indonesian translation - Surah An-Najm ayat 17 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ ﴾
[النَّجم: 17]
﴿ما زاغ البصر وما طغى﴾ [النَّجم: 17]
Indonesian Islamic Affairs Ministry penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Penglihatannya tidak berpaling) penglihatan Nabi saw. tidak berpaling (dan tidak melampauinya) maksudnya, tidak berpaling dari apa yang dilihatnya dan tidak pula melampaui apa yang dilihatnya pada malam ketika ia diisrakkan |
King Fahd Complex Penglihatannya (Muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Muhammad telah melihat Jibril dalam bentuknya yang asli sekali lagi di suatu tempat yang tidak diketahui oleh selain Allah, yaitu sidratulmuntaha (sidrat al-muntahâ). Jibril mengabarkan Muhammad bahwa Allah mempunyai surga tempat tinggal yang penuh dengan karunia yang tak tergambarkan. Pandangan Muhammad tidak berpaling dari apa yang dilihat itu dan tidak melampaui batas perintah untuk melihat |
The Sabiq Company Penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya |