Quran with Indonesian translation - Surah Al-Muddaththir ayat 49 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ ﴾
[المُدثر: 49]
﴿فما لهم عن التذكرة معرضين﴾ [المُدثر: 49]
Indonesian Islamic Affairs Ministry Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah) |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Maka mengapa) berkedudukan menjadi Mubtada (mereka) menjadi Khabar dari Mubtada, berta'alluq kepada lafal yang tidak disebutkan yang Dhamirnya dipindahkan kepadanya (berpaling dari peringatan?) lafal Mu'ridhiina menjadi Haal atau kata keterangan keadaan dari Dhamir Lahum. Makna yang dimaksud, apakah gerangan sesuatu yang terjadi pada diri mereka sehingga mereka berpaling dari peringatan |
King Fahd Complex Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah) |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Mereka pun berpaling dan menolak nasihat al-Qur'ân |
The Sabiq Company Lalu mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah) |