Quran with German translation - Surah Al-Muddaththir ayat 49 - المُدثر - Page - Juz 29
﴿فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ ﴾
[المُدثر: 49]
﴿فما لهم عن التذكرة معرضين﴾ [المُدثر: 49]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Was ist ihnen denn, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |
| Adel Theodor Khoury Was ist mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |
| Adel Theodor Khoury Was ist mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |
| Amir Zaidan Was ist mit ihnen, sich von der Ermahnung abwendend |
| Amir Zaidan Was ist mit ihnen, sich von der Ermahnung abwendend |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Was ist denn mit ihnen, daß sie sich von der Ermahnung abwenden |