Quran with Indonesian translation - Surah Al-Qiyamah ayat 29 - القِيَامة - Page - Juz 29
﴿وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ﴾
[القِيَامة: 29]
﴿والتفت الساق بالساق﴾ [القِيَامة: 29]
Indonesian Islamic Affairs Ministry dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan) |
Jalal Ad Din Al Mahalli And Jalal Ad Din As Suyuti (Dan bertaut betis dengan betis) betis kanan dan betis kirinya bertaut ketika ia mati. Atau makna yang dimaksud ialah saling bertaut antara sakit berpisah dengan dunia dan sakit menghadapi akhirat di dalam dirinya |
King Fahd Complex dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan) |
Muhammad Quraish Shihab Et Al. Terjegallah kalian dari cinta dunia yang akan kalian tinggalkan apabila ruh telah mencapai tulang kerongkongan. Mereka yang menyaksikan saling bertanya, "Adakah yang dapat menyembuhkan rasa sakit yang dideritanya?" Orang yang tengah sekarat itu telah menduga bahwa apa yang dialaminya adalah perpisahan dengan dunia yang dicintainya. Rasa sakit pun semakin memuncak. Maka bertautlah betis dengan betis lainnya saat ruh dicabut. Hari itu, kepada Tuhanmulah para hamba akan digiring, baik ke surga maupun ke neraka |
The Sabiq Company Dan bertaut betis (kiri) dengan betis (kanan) |