Quran with Japanese translation - Surah Al-Baqarah ayat 228 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 228]
﴿والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق﴾ [البَقَرَة: 228]
Ryoichi Mita Rikon sa reta on'na wa, dokushin no mama de 3-do no gekkei o mataneba naranai. Mata moshimo ka no on'na-ra ga, arra to saigo no hi o shinjirunaraba, arra ga tainai ni tsukura reta mono o, kakusu no wa gohode wanai. (Ko no baai) otto-tachi ga moshi wakai o nozomi, sono kikan-nai ni kano on'na-ra o fukuen sa serunaraba, yori kenri ga aru. On'na wa, koheina jotai no shita ni, kare-ra ni taishite taito no kenri o motsu. Daga otoko wa, on'na yori mo ichidan joidearu. Makotoni arra wa iryoku narabinaku eimei de ara reru |
Ryoichi Mita Rikon sa reta on'na wa, dokushin no mama de 3-do no gekkei o mataneba naranai. Mata moshimo ka no on'na-ra ga, arrā to saigo no hi o shinjirunaraba, arrā ga tainai ni tsukura reta mono o, kakusu no wa gōhōde wanai. (Ko no baai) otto-tachi ga moshi wakai o nozomi, sono kikan-nai ni kano on'na-ra o fukuen sa serunaraba, yori kenri ga aru. On'na wa, kōheina jōtai no shita ni, kare-ra ni taishite taitō no kenri o motsu. Daga otoko wa, on'na yori mo ichidan jōidearu. Makotoni arrā wa iryoku narabinaku eimei de ara reru |