×

離婚(の申し渡し)は,2度まで許される。その後は公平な待遇で同居(復縁)させるか,あるいは親切にして別れなさい。あなたがたはかの女に与えた,何ものも取り戻すことは出来ない。もっとも両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れる場合は別である。もしあなたがた両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れるならば,かの女がその(自由を得る)ために償い金を与えても,両人とも罪にはならない。これはアッラーの掟である。それ故これに背いてはならない。凡そアッラーの掟を犯す者こそ不義の徒である。 2:229 Japanese translation

Quran infoJapaneseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:229) ayat 229 in Japanese

2:229 Surah Al-Baqarah ayat 229 in Japanese (اليابانية)

Quran with Japanese translation - Surah Al-Baqarah ayat 229 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 229]

離婚(の申し渡し)は,2度まで許される。その後は公平な待遇で同居(復縁)させるか,あるいは親切にして別れなさい。あなたがたはかの女に与えた,何ものも取り戻すことは出来ない。もっとも両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れる場合は別である。もしあなたがた両人が,アッラーの定められた掟を守り得ないことを恐れるならば,かの女がその(自由を得る)ために償い金を与えても,両人とも罪にはならない。これはアッラーの掟である。それ故これに背いてはならない。凡そアッラーの掟を犯す者こそ不義の徒である。

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا, باللغة اليابانية

﴿الطلاق مرتان فإمساك بمعروف أو تسريح بإحسان ولا يحل لكم أن تأخذوا﴾ [البَقَرَة: 229]

Ryoichi Mita
Rikon (no moshiwatashi) wa, 2-do made yurusa reru. Sonogo wa koheina taigu de dokyo (fukuen) sa seru ka, aruiwa shinsetsu ni shite wakare nasai. Anata gata haka no on'na ni ataeta, nanimono mo torimodosu koto wa dekinai. Mottomo ryonin ga, arra no sadame rareta okite o mamori enai koto o osoreru baai wa betsudearu. Moshi anata gata ryonin ga, arra no sadame rareta okite o mamori enai koto o osorerunaraba, ka no on'na ga sono (jiyu o eru) tame ni tsugunai-kin o ataete mo, ryonin tomo tsumi ni wa naranai. Kore wa arra no okitedearu. Sore ko kore ni somuite wa naranai. Oyoso arra no okite o okasu mono koso fugi no todearu
Ryoichi Mita
Rikon (no mōshiwatashi) wa, 2-do made yurusa reru. Sonogo wa kōheina taigū de dōkyo (fukuen) sa seru ka, aruiwa shinsetsu ni shite wakare nasai. Anata gata haka no on'na ni ataeta, nanimono mo torimodosu koto wa dekinai. Mottomo ryōnin ga, arrā no sadame rareta okite o mamori enai koto o osoreru baai wa betsudearu. Moshi anata gata ryōnin ga, arrā no sadame rareta okite o mamori enai koto o osorerunaraba, ka no on'na ga sono (jiyū o eru) tame ni tsugunai-kin o ataete mo, ryōnin tomo tsumi ni wa naranai. Kore wa arrā no okitedearu. Sore ko kore ni somuite wa naranai. Oyoso arrā no okite o okasu mono koso fugi no todearu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek