Quran with Japanese translation - Surah Al-Baqarah ayat 286 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَعَلَيۡهَا مَا ٱكۡتَسَبَتۡۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذۡنَآ إِن نَّسِينَآ أَوۡ أَخۡطَأۡنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تَحۡمِلۡ عَلَيۡنَآ إِصۡرٗا كَمَا حَمَلۡتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِنَاۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلۡنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦۖ وَٱعۡفُ عَنَّا وَٱغۡفِرۡ لَنَا وَٱرۡحَمۡنَآۚ أَنتَ مَوۡلَىٰنَا فَٱنصُرۡنَا عَلَى ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 286]
﴿لا يكلف الله نفسا إلا وسعها لها ما كسبت وعليها ما اكتسبت﴾ [البَقَرَة: 286]
Ryoichi Mita Arra wa darenimo, sono noryoku ijo no mono o owa se rarenai. (Hitobito wa) jibun no kaseida mono de (jibun o) eki shi, sono kaseida mono de (jibun o) son'u. `Omo yo, watashi-tachi ga moshi wasure tari, ka chi o okasu koto ga atte mo, togamenaide kudasai. Omo yo, watashi-tachi izen no mono ni owasa reta yona omo ni o, watashi-tachi ni owa senaide kudasai. Omo yo, watashi-tachi no chikara de kanawanai mono o, ninawa senaide kudasai. Watashi-tachi no zaisho o shometsu nasa re, watashi-tachi o yurushi, watashi-tachi ni jihi o o kudashi kudasai. Anata koso watashi-tachi no aigo-sha de ara remasu. Fushinjin no to ni taishi, watashi-tachi o o tasuke kudasai |
Ryoichi Mita Arrā wa darenimo, sono nōryoku ijō no mono o owa se rarenai. (Hitobito wa) jibun no kaseida mono de (jibun o) eki shi, sono kaseida mono de (jibun o) son'u. `Omo yo, watashi-tachi ga moshi wasure tari, ka chi o okasu koto ga atte mo, togamenaide kudasai. Omo yo, watashi-tachi izen no mono ni owasa reta yōna omo ni o, watashi-tachi ni owa senaide kudasai. Omo yo, watashi-tachi no chikara de kanawanai mono o, ninawa senaide kudasai. Watashi-tachi no zaishō o shōmetsu nasa re, watashi-tachi o yurushi, watashi-tachi ni jihi o o kudashi kudasai. Anata koso watashi-tachi no aigo-sha de ara remasu. Fushinjin no to ni taishi, watashi-tachi o o tasuke kudasai |