Quran with Kazakh translation - Surah Yunus ayat 20 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 20]
﴿ويقولون لولا أنـزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا﴾ [يُونس: 20]
Khalifah Altai Jane olar: «Ogan, Rabbıları tarapınan bir mugjiza nege tusirilmeydi?»,- deydi. Sonda sen olarga: «Negizinen komes, Allaga tan. Sondıqtan kutinder! Men de sendermen birge sonı tosamın!»,- de |
Khalifah Altai Jäne olar: «Oğan, Rabbıları tarapınan bir muğjïza nege tüsirilmeydi?»,- deydi. Sonda sen olarğa: «Negizinen kömes, Allağa tän. Sondıqtan kütiñder! Men de sendermen birge sonı tosamın!»,- de |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Nege ogan / Paygambarga / Rabbısınan bir belgi-mugjiza tusirilmeydi?»—deydi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Anıgında, gayıp-Allahtiki. Endese kutinder! Men de sendermen birge kutwsilerdenmin!» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar: «Nege oğan / Payğambarğa / Rabbısınan bir belgi-muğjïza tüsirilmeydi?»—deydi. / Ey, Muxammed! / Ayt: «Anığında, ğayıp-Allahtiki. Endeşe kütiñder! Men de sendermen birge kütwşilerdenmin!» - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар: «Неге оған / Пайғамбарға / Раббысынан бір белгі-мұғжиза түсірілмейді?»—дейді. / Ей, Мұхаммед! / Айт: «Анығында, ғайып-Аллаһтікі. Ендеше күтіңдер! Мен де сендермен бірге күтушілерденмін!» - деп |