×

Und sie sagen: "Warum ist nicht ein Zeichen zu ihm von seinem 10:20 German translation

Quran infoGermanSurah Yunus ⮕ (10:20) ayat 20 in German

10:20 Surah Yunus ayat 20 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yunus ayat 20 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَيَقُولُونَ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۖ فَقُلۡ إِنَّمَا ٱلۡغَيۡبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ ﴾
[يُونس: 20]

Und sie sagen: "Warum ist nicht ein Zeichen zu ihm von seinem Herrn herabgesandt worden?" Sprich: "Das Verborgene gehort Allah allein. Darum wartet ab; seht, ich warte auch mit euch ab

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويقولون لولا أنـزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا, باللغة الألمانية

﴿ويقولون لولا أنـزل عليه آية من ربه فقل إنما الغيب لله فانتظروا﴾ [يُونس: 20]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie sagen: "Warum ist nicht ein Zeichen zu ihm von seinem Herrn herabgesandt worden?" Sprich: "Das Verborgene gehört Allah allein. Darum wartet ab; seht, ich warte auch mit euch ab
Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wenn doch auf ihn ein Zeichen von seinem Herrn herabgesandt wurde!» Sprich: Das Unsichtbare gehort Gott. So wartet ab. Ich bin mit euch einer von denen, die abwarten
Adel Theodor Khoury
Und sie sagen: «Wenn doch auf ihn ein Zeichen von seinem Herrn herabgesandt würde!» Sprich: Das Unsichtbare gehört Gott. So wartet ab. Ich bin mit euch einer von denen, die abwarten
Amir Zaidan
Und sie sagten: "Ware ihm doch eine Aya von seinem HERRN hinabgesandt worden!" Also sag: "Das Verborgene kennt nur ALLAH, so wartet ab! Ich bin mit euch doch auch einer der Abwartenden
Amir Zaidan
Und sie sagten: "Wäre ihm doch eine Aya von seinem HERRN hinabgesandt worden!" Also sag: "Das Verborgene kennt nur ALLAH, so wartet ab! Ich bin mit euch doch auch einer der Abwartenden
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt wurde!" Sag: Das Verborgene ist nur Allahs. So wartet ab! Ich gehore mit euch zu denjenigen, die abwarten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt würde!" Sag: Das Verborgene ist nur Allahs. So wartet ab! Ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie sagen: Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt wurde! Sag: Das Verborgene ist nur Allahs. So wartet ab! Ich gehore mit euch zu denjenigen, die abwarten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie sagen: Wenn doch ein Zeichen von seinem Herrn auf ihn herabgesandt würde! Sag: Das Verborgene ist nur Allahs. So wartet ab! Ich gehöre mit euch zu denjenigen, die abwarten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek