Quran with Kazakh translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]
﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) negizinen Rabbın; qapa korgennen keyin bosqandardın , sogısqandardın jane sabır etkenderdin (jarı.) Kudiksiz Rabbın budan keyin asa jarılqawsı, erekse meyirimdi |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) negizinen Rabbıñ; qapa körgennen keyin bosqandardıñ , soğısqandardıñ jäne sabır etkenderdiñ (jarı.) Küdiksiz Rabbıñ budan keyin asa jarılqawşı, erekşe meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Aqiqatında, Rabbın bulikke usıragannan keyin qonıs awdarıp, odan son / Allah jolında! kuresken jane sabır etkenderge - sodan / bulikten / keyin de ote Kesirimdi, erekse Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Aqïqatında, Rabbıñ bülikke uşırağannan keyin qonıs awdarıp, odan soñ / Allah jolında! küresken jäne sabır etkenderge - sodan / bülikten / keyin de öte Keşirimdi, erekşe Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Ақиқатында, Раббың бүлікке ұшырағаннан кейін қоныс аударып, одан соң / Аллаһ жолында! күрескен және сабыр еткендерге - содан / бүліктен / кейін де өте Кешірімді, ерекше Мейірімді |