Quran with Turkish translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]
﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]
Abdulbaki Golpinarli Sonra suphe yok ki Rabbin, mihnetlere ugradıktan sonra yurtlarından gocenleri ve sabredenleri yarlıgar; zorla dine aykırı soz soyledikten sonra da Rabbin, suphe yok ki onların suclarını orter, rahimdir |
Adem Ugur Sonra suphesiz Rabbin, eziyet edildikten sonra hicret edip, ardından da sabrederek cihad edenlerin yardımcısıdır. Butun bunlardan sonra Rabbin elbette cok bagıslayan, pek esirgeyendir |
Adem Ugur Sonra şüphesiz Rabbin, eziyet edildikten sonra hicret edip, ardından da sabrederek cihad edenlerin yardımcısıdır. Bütün bunlardan sonra Rabbin elbette çok bağışlayan, pek esirgeyendir |
Ali Bulac Sonra gercekten Rabbin, iskenceye ugratıldıktan sonra hicret edenlerin, ardından cihad edip, sabredenlerin (destekcisidir). Suphesiz senin Rabbin, bundan sonra da gercekten bagıslayandır, esirgeyendir |
Ali Bulac Sonra gerçekten Rabbin, işkenceye uğratıldıktan sonra hicret edenlerin, ardından cihad edip, sabredenlerin (destekçisidir). Şüphesiz senin Rabbin, bundan sonra da gerçekten bağışlayandır, esirgeyendir |
Ali Fikri Yavuz Sonra muhakkak ki Rabbin, eziyyet edildikten sonra Mekke’den hicret edenlerin, arkasından da savasanların ve sabredenlerin yardımcısıdır. Bundan sonra, suphe yok ki Rabbin Gafur’dur, Rahim’dir |
Ali Fikri Yavuz Sonra muhakkak ki Rabbin, eziyyet edildikten sonra Mekke’den hicret edenlerin, arkasından da savaşanların ve sabredenlerin yardımcısıdır. Bundan sonra, şüphe yok ki Rabbin Gafûr’dur, Rahîm’dir |
Celal Y Ld R M Sonra cesitli iskence ve eziyete ugratılan, ardından hicret eden sonra da Allah yolunda savasan ve sabreden kimseler icin suphesiz ki Rabbin cok bagıslayan ve cok merhamet edendir |
Celal Y Ld R M Sonra çeşitli işkence ve eziyete uğratılan, ardından hicret eden sonra da Allah yolunda savaşan ve sabreden kimseler için şüphesiz ki Rabbin çok bağışlayan ve çok merhamet edendir |