Quran with French translation - Surah An-Nahl ayat 110 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا فُتِنُواْ ثُمَّ جَٰهَدُواْ وَصَبَرُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 110]
﴿ثم إن ربك للذين هاجروا من بعد ما فتنوا ثم جاهدوا وصبروا﴾ [النَّحل: 110]
Islamic Foundation Puis ton Seigneur, envers ceux qui auront emigre apres avoir ete mis a l’epreuve et qui auront lutte et fait montre de patience, ton Seigneur, apres cela, est certes Absoluteur et Tout Misericordieux |
Islamic Foundation Puis ton Seigneur, envers ceux qui auront émigré après avoir été mis à l’épreuve et qui auront lutté et fait montre de patience, ton Seigneur, après cela, est certes Absoluteur et Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah Quant a ceux qui ont emigre apres avoir subi des epreuves, puis ont lutte et ont endure, ton Seigneur apres cela, est certes Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Quant a ceux qui ont emigre apres avoir subi des epreuves, puis ont lutte et ont endure, ton Seigneur apres cela, est certes Pardonneur et Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Quant à ceux qui ont émigré après avoir subi des épreuves, puis ont lutté et ont enduré, ton Seigneur après cela, est certes Pardonneur et Miséricordieux |
Rashid Maash Ton Seigneur traitera, en revanche, avec la plus grande clemence et la plus infinie misericorde ceux qui ont emigre apres avoir patiemment supporte les persecutions |
Rashid Maash Ton Seigneur traitera, en revanche, avec la plus grande clémence et la plus infinie miséricorde ceux qui ont émigré après avoir patiemment supporté les persécutions |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis, a l’egard de ceux qui ont emigre apres avoir ete eprouves, et qui ont ensuite combattu et endure, ton Seigneur sera Indulgent et Clement |
Shahnaz Saidi Benbetka Puis, à l’égard de ceux qui ont émigré après avoir été éprouvés, et qui ont ensuite combattu et enduré, ton Seigneur sera Indulgent et Clément |