Quran with Kazakh translation - Surah An-Nahl ayat 2 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ ﴾
[النَّحل: 2]
﴿ينـزل الملائكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا﴾ [النَّحل: 2]
Khalifah Altai Alla peristelerdi oz amirlerinen bir rwxpenen (waximenen) quldarınan qalaganına:“Ras Menen basqa esbir Tanir joq. Ari menen qorqındar” dep eskertinder delingen turde tusiriledi |
Khalifah Altai Alla periştelerdi öz ämirlerinen bir rwxpenen (waxïmenen) quldarınan qalağanına:“Ras Menen basqa eşbir Täñir joq. Äri menen qorqıñdar” dep eskertiñder delingen türde tüsiriledi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ol peristelerdi rwxpen / waximen / Oz amirimen, quldarınan qalagandarına / paygambarlarga / : «Menen basqa esbir quday joq ekenin eskertinder. Ari Menen qorqıp, saqtanındar / taqwalıq etinder / »,- dep tusiredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ol periştelerdi rwxpen / waxïmen / Öz ämirimen, quldarınan qalağandarına / payğambarlarğa / : «Menen basqa eşbir quday joq ekenin eskertiñder. Äri Menen qorqıp, saqtanıñdar / taqwalıq etiñder / »,- dep tüsiredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ол періштелерді рухпен / уахимен / Өз әмірімен, құлдарынан қалағандарына / пайғамбарларға / : «Менен басқа ешбір құдай жоқ екенін ескертіңдер. Әрі Менен қорқып, сақтаныңдар / тақуалық етіңдер / »,- деп түсіреді |