Quran with Kazakh translation - Surah An-Nahl ayat 86 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 86]
﴿وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا﴾ [النَّحل: 86]
Khalifah Altai Allaga serik qosqandar, qosqan ortaqtarın korgen satte: “Rabbımız! Senen ozge siıngan ortaqtarımız osı” deydi. Olar: “Tipti sender mulde otiriksisinder” dep, sozdi olarga tastaydı |
Khalifah Altai Allağa şerik qosqandar, qosqan ortaqtarın körgen sätte: “Rabbımız! Senen özge sïınğan ortaqtarımız osı” deydi. Olar: “Tipti sender mülde ötirikşisiñder” dep, sözdi olarğa tastaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Allahqa serik qosqandar, sol qosqan serikterin / qayta tirilw kuni / korgen kezde: «Rabbımız! Bizdin Senen ozge tilep-tabıngandarımız osılar», deydi. Sonda olar bularga: «Sındıgında, sender otirik aytıp tursındar», -dep til qatadı |
Khalifah Altai Charity Foundation Allahqa serik qosqandar, sol qosqan serikterin / qayta tirilw küni / körgen kezde: «Rabbımız! Bizdiñ Senen özge tilep-tabıñğandarımız osılar», deydi. Sonda olar bularğa: «Şındığında, sender ötirik aytıp tursıñdar», -dep til qatadı |
Khalifah Altai Charity Foundation Аллаһқа серік қосқандар, сол қосқан серіктерін / қайта тірілу күні / көрген кезде: «Раббымыз! Біздің Сенен өзге тілеп-табыңғандарымыз осылар», дейді. Сонда олар бұларға: «Шындығында, сендер өтірік айтып тұрсыңдар», -деп тіл қатады |