×

Y cuando los idólatras vean a sus ídolos dirán: ¡Señor nuestro! Éstos 16:86 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah An-Nahl ⮕ (16:86) ayat 86 in Spanish

16:86 Surah An-Nahl ayat 86 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah An-Nahl ayat 86 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَإِذَا رَءَا ٱلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ شُرَكَآءَهُمۡ قَالُواْ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ شُرَكَآؤُنَا ٱلَّذِينَ كُنَّا نَدۡعُواْ مِن دُونِكَۖ فَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلَ إِنَّكُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[النَّحل: 86]

Y cuando los idólatras vean a sus ídolos dirán: ¡Señor nuestro! Éstos son los ídolos a quienes invocábamos en vez de Ti, y ellos [los ídolos] les dirán: Por cierto que sois unos mentirosos

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا, باللغة الإسبانية

﴿وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا﴾ [النَّحل: 86]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando los idolatras vean a sus idolos diran: ¡Senor nuestro! Estos son los idolos a quienes invocabamos en vez de Ti, y ellos [los idolos] les diran: Por cierto que sois unos mentirosos
Islamic Foundation
Y cuando los idolatras vean a sus idolos, diran: «¡Senor!, esos son aquellos a quienes adorabamos en Tu lugar». Y estos les contestaran: «¡Sois unos mentirosos!»
Islamic Foundation
Y cuando los idólatras vean a sus ídolos, dirán: «¡Señor!, esos son aquellos a quienes adorábamos en Tu lugar». Y estos les contestarán: «¡Sois unos mentirosos!»
Islamic Foundation
Y cuando los idolatras vean a sus idolos, diran: “¡Senor!, esos son aquellos a quienes adorabamos en Tu lugar”. Y estos les contestaran: “¡Son unos mentirosos!”
Islamic Foundation
Y cuando los idólatras vean a sus ídolos, dirán: “¡Señor!, esos son aquellos a quienes adorábamos en Tu lugar”. Y estos les contestarán: “¡Son unos mentirosos!”
Julio Cortes
Y cuando los asociadores vean a los que ellos asociaron a Ala, diran: «¡Senor!! ¡Estos son los que Te habiamos asociado, a quienes invocabamos en lugar de invocarte a Ti!» Y esos asociados les rebatiran: «¡Mentis, ciertamente!»
Julio Cortes
Y cuando los asociadores vean a los que ellos asociaron a Alá, dirán: «¡Señor!! ¡Éstos son los que Te habíamos asociado, a quienes invocábamos en lugar de invocarte a Tí!» Y esos asociados les rebatirán: «¡Mentís, ciertamente!»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek