Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 231 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَإِذَا طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغۡنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمۡسِكُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعۡرُوفٖۚ وَلَا تُمۡسِكُوهُنَّ ضِرَارٗا لِّتَعۡتَدُواْۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ فَقَدۡ ظَلَمَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوٗاۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡحِكۡمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 231]
﴿وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن﴾ [البَقَرَة: 231]
Khalifah Altai Ayelin talaq qıldım degennen keyin gıddatı tolmay turıp, eki ret sozinen qaytwına boladı. Bunı «Rajgi» talaq dep ataydı. Qasan ayelderdi talaq qılsandar da olardın gıddatı jetse, sonda olardı twralıqpen ustandar nemese olardı durıstıqpen birjola ajıratındar. Olardı ziyan salıp qanaw usin ustamandar. Kim osını istese, ras ozine zulımdıq qılgan boladı. Allanın ayattarın mazaq qılmandar jane Allanın ozderine bergen nıgmetin ari senderdi nasiqattaw usin tusirgen Kitaptı, xikmetti (Qurandı, sunnetti) tusininder. Sonday-aq Alladan qorqındar da kudiksiz Allanın ar narseni tolıq biletindigin bilinder |
Khalifah Altai Äyelin talaq qıldım degennen keyin ğıddatı tolmay turıp, eki ret sözinen qaytwına boladı. Bunı «Rajğï» talaq dep ataydı. Qaşan äyelderdi talaq qılsañdar da olardıñ ğıddatı jetse, sonda olardı twralıqpen ustañdar nemese olardı durıstıqpen birjola ajıratıñdar. Olardı zïyan salıp qanaw üşin ustamañdar. Kim osını istese, ras özine zulımdıq qılğan boladı. Allanıñ ayattarın mazaq qılmañdar jäne Allanıñ özderiñe bergen nığmetin äri senderdi nasïqattaw üşin tüsirgen Kitaptı, xïkmetti (Qurandı, sünnetti) tüsiniñder. Sonday-aq Alladan qorqındar da küdiksiz Allanıñ är närseni tolıq biletindigin biliñder |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, eger ayelderge talaq berip, iddası / talaqtan keyingi kutw merzimi / jetse, olardı quptalganga say ustandar nemese olardı quptalganga say jiberinder. Olarga adiletsizdik etw usin ziyan tigizip ustamandar. Kim bulay istese, ol ozine-ozi adiletsizdik jasagan boladı. Allahtın ayattarın kulkige aynaldırmandar. Allahtın ozderine bergen igiligin ari Kitaptan jane danalıqtan senderge nasixat etip, tusirgenin esterinde ustandar. Allahtan / Onın tıygandarınan / qorqıp, saqtanındar ari Allahtın barlıq narseni Bilwsi ekenin bilinder |
Khalifah Altai Charity Foundation Al, eger äyelderge talaq berip, ïddası / talaqtan keyingi kütw merzimi / jetse, olardı quptalğanğa say ustañdar nemese olardı quptalğanğa say jiberiñder. Olarğa ädiletsizdik etw üşin zïyan tïgizip ustamañdar. Kim bulay istese, ol özine-özi ädiletsizdik jasağan boladı. Allahtıñ ayattarın külkige aynaldırmañdar. Allahtıñ özderiñe bergen ïgiligin äri Kitaptan jäne danalıqtan senderge nasïxat etip, tüsirgenin esterinde ustandar. Allahtan / Onıñ tıyğandarınan / qorqıp, saqtanıñdar äri Allahtıñ barlıq närseni Bilwşi ekenin bilinder |
Khalifah Altai Charity Foundation Ал, егер әйелдерге талақ беріп, иддасы / талақтан кейінгі күту мерзімі / жетсе, оларды құпталғанға сай ұстаңдар немесе оларды құпталғанға сай жіберіңдер. Оларға әділетсіздік ету үшін зиян тигізіп ұстамаңдар. Кім бұлай істесе, ол өзіне-өзі әділетсіздік жасаған болады. Аллаһтың аяттарын күлкіге айналдырмаңдар. Аллаһтың өздеріңе берген игілігін әрі Кітаптан және даналықтан сендерге насихат етіп, түсіргенін естерінде ұстандар. Аллаһтан / Оның тыйғандарынан / қорқып, сақтаныңдар әрі Аллаһтың барлық нәрсені Білуші екенін біліндер |