Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 264 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُبۡطِلُواْ صَدَقَٰتِكُم بِٱلۡمَنِّ وَٱلۡأَذَىٰ كَٱلَّذِي يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفۡوَانٍ عَلَيۡهِ تُرَابٞ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٞ فَتَرَكَهُۥ صَلۡدٗاۖ لَّا يَقۡدِرُونَ عَلَىٰ شَيۡءٖ مِّمَّا كَسَبُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 264]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تبطلوا صدقاتكم بالمن والأذى كالذي ينفق ماله رئاء﴾ [البَقَرَة: 264]
Khalifah Altai Ay muminder! Allaga, aqiret kunine senbey, adamdarga korsetw usin mal sarıp qılgan kisidey, sadaqalarındı mindet qılw, renjitwmen joymandar. Mine sonın mısalı: Ustinde topıragı bar tas siyaqtı, ogan qattı noser jawsa, (topıragın sayıp) tas kuyinde qaldırdı. Olardın enbekteri es boladı. Alla qarsı bolgan eldi twra jolga salmaydı |
Khalifah Altai Äy müminder! Allağa, aqïret künine senbey, adamdarğa körsetw üşin mal sarıp qılğan kisidey, sadaqalarıñdı mindet qılw, renjitwmen joymañdar. Mine sonıñ mısalı: Üstinde topırağı bar tas sïyaqtı, oğan qattı nöser jawsa, (topırağın şayıp) tas küyinde qaldırdı. Olardıñ eñbekteri eş boladı. Alla qarsı bolğan eldi twra jolğa salmaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, imanga kelgender! Mal duniesin adamdarga riya / korsetw / usin jumsap, Allahqa jane Aqiret kunine senbeytin birew sekildi sadaqalarındı mindetsinw ari renjitw arqılı zaya ketirmender. Olay etkennin mısalı - ustin topıraq japqan jıltır tasqa uqsaydı. Sonda qattı janbır jawıp, onı jıltır kuyinde qaldırdı. Olar / osılay / istegen isinen esbir payda ala almaydı. Ari Allah kapir adamdardı twra jolmen jurgizbeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, ïmanğa kelgender! Mal dünïesin adamdarğa rïya / körsetw / üşin jumsap, Allahqa jäne Aqïret künine senbeytin birew sekildi sadaqalarıñdı mindetsinw äri renjitw arqılı zaya ketirmeñder. Olay etkenniñ mısalı - üstin topıraq japqan jıltır tasqa uqsaydı. Sonda qattı jañbır jawıp, onı jıltır küyinde qaldırdı. Olar / osılay / istegen isinen eşbir payda ala almaydı. Äri Allah käpir adamdardı twra jolmen jürgizbeydi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, иманға келгендер! Мал дүниесін адамдарға рия / көрсету / үшін жұмсап, Аллаһқа және Ақирет күніне сенбейтін біреу секілді садақаларыңды міндетсіну әрі ренжіту арқылы зая кетірмеңдер. Олай еткеннің мысалы - үстін топырақ жапқан жылтыр тасқа ұқсайды. Сонда қатты жаңбыр жауып, оны жылтыр күйінде қалдырды. Олар / осылай / істеген ісінен ешбір пайда ала алмайды. Әрі Аллаһ кәпір адамдарды тура жолмен жүргізбейді |