Quran with Kazakh translation - Surah Al-Baqarah ayat 54 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 54]
﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى﴾ [البَقَرَة: 54]
Khalifah Altai Sol waqıtta Musa (G.S.): «Ay qawmım! Rasında sender buzawdı tanir jasap alwmen ozderine qastıq qıldındar! Al endi jaratwsılarına tawbe qılındar. ari ozderindi tuzetinder. (Nemese qılmıstılardı oltirinder.( Buların sender usin jaratwsılarınnın qasında xayırlı. Sonda tawbelerndi qabıl etti. oytkeni Ol tawbeni qabıldawsı, erekse meyirimdi» dedi) |
Khalifah Altai Sol waqıtta Musa (Ğ.S.): «Äy qawmım! Rasında sender buzawdı täñir jasap alwmen özderine qastıq qıldıñdar! Al endi jaratwşılarıña täwbe qılıñdar. äri özderiñdi tüzetiñder. (Nemese qılmıstılardı öltiriñder.( Bularıñ sender üşin jaratwşılarıñnıñ qasında xayırlı. Sonda täwbelerñdi qabıl etti. öytkeni Ol täwbeni qabıldawşı, erekşe meyirimdi» dedi) |
Khalifah Altai Charity Foundation Ari sonda Musa eline: «Ay, elim! Aqiqatında, sender buzawdı quday etip alwmen ozderine adiletsizdik jasadındar! Endi kunaların usin ozderinnin Jaratwsına boysunwga qaytıp / tawbe qılıp / ozderindi oltirinder. Osını istewlerin Jaratwsınızdın aldında ozderin usin qayırlı»,- dedi. Sonda / Allah / kunalarına sınayı okinip, Ozine boysunwga qaytwlarındı / tawbelerindi / qabıl etti. Albette, Ol - tawbeni qabıl etwsi, erekse Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Äri sonda Musa eline: «Äy, elim! Aqïqatında, sender buzawdı quday etip alwmen özderiñe ädiletsizdik jasadıñdar! Endi künälarıñ üşin özderiñniñ Jaratwşıña boysunwğa qaytıp / täwbe qılıp / özderiñdi öltiriñder. Osını istewleriñ Jaratwşıñızdıñ aldında özderiñ üşin qayırlı»,- dedi. Sonda / Allah / künälarıña şınayı ökinip, Özine boysunwğa qaytwlarıñdı / täwbeleriñdi / qabıl etti. Älbette, Ol - täwbeni qabıl etwşi, erekşe Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Әрі сонда Мұса еліне: «Әй, елім! Ақиқатында, сендер бұзауды құдай етіп алумен өздеріңе әділетсіздік жасадыңдар! Енді күнәларың үшін өздеріңнің Жаратушыңа бойсұнуға қайтып / тәубе қылып / өздеріңді өлтіріңдер. Осыны істеулерің Жаратушыңыздың алдында өздерің үшін қайырлы»,- деді. Сонда / Аллаһ / күнәларыңа шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға қайтуларыңды / тәубелеріңді / қабыл етті. Әлбетте, Ол - тәубені қабыл етуші, ерекше Мейірімді |