×

i kada je Musa rekao narodu svome: "O narode moj, prihvativsi tele, 2:54 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:54) ayat 54 in Bosnian

2:54 Surah Al-Baqarah ayat 54 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Baqarah ayat 54 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 54]

i kada je Musa rekao narodu svome: "O narode moj, prihvativsi tele, vi ste samo sebi nepravdu ucinili; zato se Stvoritelju svome pokajte i između vas prestupnike smrcu kaznite. To je bolje za vas kod Stvoritelja vaseg, On ce vam oprostiti! On prima pokajanje i On je milostiv

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه ياقوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى, باللغة البوسنية

﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى﴾ [البَقَرَة: 54]

Besim Korkut
i kada je Musa rekao narodu svome: "O narode moj, prihvativši tele, vi ste samo sebi nepravdu učinili; zato se Stvoritelju svome pokajte i između vas prestupnike smrću kaznite. To je bolje za vas kod Stvoritelja vašeg, On će vam oprostiti! On prima pokajanje i On je milostiv
Korkut
i kada je Musa rekao narodu svome: "O narode moj, prihvativsi tele, vi ste samo sebi nepravdu ucinili; zato se Stvoritelju svome pokajte i između vas prestupnike smrcu kaznite. To je bolje za vas kod Stvoritelja vaseg, On ce vam oprostiti! On prima pokajanje i On je milostiv
Korkut
i kada je Musa rekao narodu svome: "O narode moj, prihvativši tele, vi ste samo sebi nepravdu učinili; zato se Stvoritelju svome pokajte i između vas prestupnike smrću kaznite. To je bolje za vas kod Stvoritelja vašeg, On će vam oprostiti! On prima pokajanje i On je milostiv
Muhamed Mehanovic
I kada je Musa rekao narodu svome: "Narode moj, vi ste doista sebi zulum učinili prihvativši tele; zato se Stvoritelju svome pokajte i poubijajte se!" To vam je kod vašeg Stvoritelja bolje, pa će vam pokajanje prihvatiti. Zaista je On stalni Primatelj pokajanja, Milostivi
Muhamed Mehanovic
I kada je Musa rekao narodu svome: "Narode moj, vi ste doista sebi zulum ucinili prihvativsi tele; zato se Stvoritelju svome pokajte i poubijajte se!" To vam je kod vaseg Stvoritelja bolje, pa ce vam pokajanje prihvatiti. Zaista je On stalni Primatelj pokajanja, Milostivi
Mustafa Mlivo
I kad rece Musa narodu svom: "O narode moj! Uistinu, vi ste ucinili zulm dusama svojim, vasim uzimanjem teleta. Zato se pokajte Tvorcu svom, te ubijte duse svoje." To je najbolje za vas kod Tvorca vaseg, zato ce vam oprostiti. Uistinu! On, On je Primalac pokajanja, Milosrdni
Mustafa Mlivo
I kad reče Musa narodu svom: "O narode moj! Uistinu, vi ste učinili zulm dušama svojim, vašim uzimanjem teleta. Zato se pokajte Tvorcu svom, te ubijte duše svoje." To je najbolje za vas kod Tvorca vašeg, zato će vam oprostiti. Uistinu! On, On je Primalac pokajanja, Milosrdni
Transliterim
WE ‘IDH KALE MUSA LIKAWMIHI JA KAWMI ‘INNEKUM DHELEMTUM ‘ENFUSEKUM BIATTIHADHIKUMUL-’IXHLE FETUBU ‘ILA BARI’IKUM FAKTULU ‘ENFUSEKUM DHALIKUM HAJRUN LEKUM ‘INDE BARI’IKUM FETABE ‘ALEJKUM ‘INNEHU HUWET-TEWWABU ER-REHIMU
Islam House
I kada je Musa rekao narodu svome: "Narode moj, vi ste doista sebi zulum ucinili prihvativsi tele; zato se Stvoritelju svome pokajte i poubijajte se!" To vam je kod vaseg Stvoritelja bolje, pa ce vam pokajanje prihvatiti. Zaista je On stalni Primatelj pokajanja, Milostivi
Islam House
I kada je Musa rekao narodu svome: "Narode moj, vi ste doista sebi zulum učinili prihvativši tele; zato se Stvoritelju svome pokajte i poubijajte se!" To vam je kod vašeg Stvoritelja bolje, pa će vam pokajanje prihvatiti. Zaista je On stalni Primatelj pokajanja, Milostivi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek