Quran with French translation - Surah Al-Baqarah ayat 54 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِنَّكُمۡ ظَلَمۡتُمۡ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلۡعِجۡلَ فَتُوبُوٓاْ إِلَىٰ بَارِئِكُمۡ فَٱقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ عِندَ بَارِئِكُمۡ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[البَقَرَة: 54]
﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم إنكم ظلمتم أنفسكم باتخاذكم العجل فتوبوا إلى﴾ [البَقَرَة: 54]
Islamic Foundation Et lorsque Moise eut dit a son peuple : « O peuple mien ! Vous vous etes leses vous-memes en prenant pour idole le Veau. Repentez–vous donc aupres de votre Createur ! Tuez donc les coupables parmi vous : ce serait bien meilleur pour vous aupres de votre Createur ! » Alors, Il accepta votre repentir, car c’est Lui le Tout Absoluteur, le Tout Misericordieux |
Islamic Foundation Et lorsque Moïse eut dit à son peuple : « Ô peuple mien ! Vous vous êtes lésés vous-mêmes en prenant pour idole le Veau. Repentez–vous donc auprès de votre Créateur ! Tuez donc les coupables parmi vous : ce serait bien meilleur pour vous auprès de votre Créateur ! » Alors, Il accepta votre repentir, car c’est Lui le Tout Absoluteur, le Tout Miséricordieux |
Muhammad Hameedullah Et [rappelez-vous], lorsque Moise dit a son peuple: “O mon peuple! Certes, vous vous etes fait du tort a vous-memes en prenant le Veau pour idole. Revenez donc a votre Createur; puis, tuez donc les coupables vous-memes: ce serait mieux pour vous, aupres de votre Createur!” C’est ainsi qu’Il agrea votre repentir; car c’est Lui, certes, l’Accueillant au repentir, le Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Et [rappelez-vous] lorsque Moise dit a son peuple: «O mon peuple, certes vous vous etes fait du tort a vous-memes en prenant le Veau pour idole. Revenez donc a votre Createur; puis, tuez donc les coupables vous-memes: ce serait mieux pour vous, aupres de votre Createur!»... C'est ainsi qu'Il agrea votre repentir; car c'est Lui, certes, le Repentant et le Misericordieux |
Muhammad Hamidullah Et [rappelez-vous] lorsque Moïse dit à son peuple: «O mon peuple, certes vous vous êtes fait du tort à vous-mêmes en prenant le Veau pour idole. Revenez donc à votre Créateur; puis, tuez donc les coupables vous-mêmes: ce serait mieux pour vous, auprès de votre Créateur!»... C'est ainsi qu'Il agréa votre repentir; car c'est Lui, certes, le Repentant et le Miséricordieux |
Rashid Maash Et lorsque Moise dit a son peuple : « Mon peuple ! Vous avez ete injustes envers vous-memes en vouant un culte au Veau. Revenez donc a votre Createur en tuant vous-memes les coupables. Voila qui est preferable pour vous et plus a meme de satisfaire votre Createur. » Le Seigneur agrea alors votre repentir. C’est Lui le Tres Misericordieux, Celui qui accepte toujours le repentir de Ses serviteurs |
Rashid Maash Et lorsque Moïse dit à son peuple : « Mon peuple ! Vous avez été injustes envers vous-mêmes en vouant un culte au Veau. Revenez donc à votre Créateur en tuant vous-mêmes les coupables. Voilà qui est préférable pour vous et plus à même de satisfaire votre Créateur. » Le Seigneur agréa alors votre repentir. C’est Lui le Très Miséricordieux, Celui qui accepte toujours le repentir de Ses serviteurs |
Shahnaz Saidi Benbetka Vous souvenez-vous de ce que Moise avait dit a son peuple : « O mon peuple ! Vous avez fait preuve d’injustice envers vous-meme en prenant le veau comme idole. Repentez- vous donc a votre Seigneur et tuez les idolatres parmi vous. Votre Createur l’inscrira pour vous au nombre des bonnes actions et vous pardonnera vos peches, car Il est Celui Qui pardonne par excellence. Il est Le Clement » |
Shahnaz Saidi Benbetka Vous souvenez-vous de ce que Moise avait dit à son peuple : « Ô mon peuple ! Vous avez fait preuve d’injustice envers vous-même en prenant le veau comme idole. Repentez- vous donc à votre Seigneur et tuez les idolâtres parmi vous. Votre Créateur l’inscrira pour vous au nombre des bonnes actions et vous pardonnera vos péchés, car Il est Celui Qui pardonne par excellence. Il est Le Clément » |