Quran with Kazakh translation - Surah Ta-Ha ayat 71 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 71]
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [طه: 71]
Khalifah Altai (Pergawın, siqırsılarga): "Men senderge ruxsat berwden burın iman keltirdinder me? Arine ol, senderge siqır uyretken ulkenderin eken. Endi, albette qoldarındı da ayaqtarındı da sadırlata kesemin. Jane senderdi qurmanın butaqtarına asamın. Soytip qaysımızdın azabımız qattı da turaqtı ekenin jaqsı bilesinder" dedi |
Khalifah Altai (Perğawın, sïqırşılarğa): "Men senderge rüxsat berwden burın ïman keltirdiñder me? Ärïne ol, senderge sïqır üyretken ülkenderiñ eken. Endi, älbette qoldarıñdı da ayaqtarıñdı da şadırlata kesemin. Jäne senderdi qurmanıñ butaqtarına asamın. Söytip qaysımızdıñ azabımız qattı da turaqtı ekenin jaqsı bilesiñder" dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Firawn / : «Men senderge ruqsat bermey turıp sendinder me? Albette ol senderge siqır uyretken ozderinnin ulkenderin eken. Endi, senderdin qol-ayaqtarındı qarama-qarsı / on qol sol ayaq, sol qol on ayaq / etip kesemin jane senderdi qurma agastarına kerip tastaymın. Sonda sender bizdin qaysımızdın azabımız qattı jane turaqtı ekenin biletin bolarsındar»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Fïrawn / : «Men senderge ruqsat bermey turıp sendiñder me? Älbette ol senderge sïqır üyretken özderiñniñ ülkenderiñ eken. Endi, senderdiñ qol-ayaqtarıñdı qarama-qarsı / oñ qol sol ayaq, sol qol oñ ayaq / etip kesemin jäne senderdi qurma ağaştarına kerip tastaymın. Sonda sender bizdiñ qaysımızdıñ azabımız qattı jäne turaqtı ekenin biletin bolarsıñdar»,- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Фиръаун / : «Мен сендерге рұқсат бермей тұрып сендіңдер ме? Әлбетте ол сендерге сиқыр үйреткен өздеріңнің үлкендерің екен. Енді, сендердің қол-аяқтарыңды қарама-қарсы / оң қол сол аяқ, сол қол оң аяқ / етіп кесемін және сендерді құрма ағаштарына керіп тастаймын. Сонда сендер біздің қайсымыздың азабымыз қатты және тұрақты екенін білетін боларсыңдар»,- деді |