×

फ़िरऔन बालाः क्या तुमने उसका विश्वास कर लिया, इससे पूर्व कि मैं 20:71 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ta-Ha ⮕ (20:71) ayat 71 in Hindi

20:71 Surah Ta-Ha ayat 71 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ta-Ha ayat 71 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 71]

फ़िरऔन बालाः क्या तुमने उसका विश्वास कर लिया, इससे पूर्व कि मैं तुम्हें आज्ञा दूँ? वास्तव में, वह तुम्हारा बड़ा (गुरू) है, जिसने तुम्हें जादू सिखाया है। तो मैं अवश्य कटवा दूँगा तुम्हारे हाथों तथा पावों को, विपरीत दिशा[1] से और तुम्हें सूली दे दूँगा खजूर के तनों पर तथा तुम्हें अवश्य ज्ञान हो जायेगा कि हममें से किसकी यातना अधिक कड़ी तथा स्थायी है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر, باللغة الهندية

﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [طه: 71]

Maulana Azizul Haque Al Umari
firaun baalaah kya tumane usaka vishvaas kar liya, isase poorv ki main tumhen aagya doon? vaastav mein, vah tumhaara bada (guroo) hai, jisane tumhen jaadoo sikhaaya hai. to main avashy katava doonga tumhaare haathon tatha paavon ko, vipareet disha[1] se aur tumhen soolee de doonga khajoor ke tanon par tatha tumhen avashy gyaan ho jaayega ki hamamen se kisakee yaatana adhik kadee tatha sthaayee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
usane kaha, "tumane maan liya usako, isase pahale ki main tumhen isakee anugya deta? nishchay hee yah tum sabaka pramukh hai, jisane jaadoo sikhaaya hai. achchha, ab main tumhaara haath aur paanv vipareet dishaon se katava doonga aur khanjoor ke tanon par tumhen soolee de doonga. tab tumhen avashy hee maaloom ho jaega ki hamamen se kisakee yaatana adhik kathor aur sthaayee hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
उसने कहा, "तुमने मान लिया उसको, इससे पहले कि मैं तुम्हें इसकी अनुज्ञा देता? निश्चय ही यह तुम सबका प्रमुख है, जिसने जादू सिखाया है। अच्छा, अब मैं तुम्हारा हाथ और पाँव विपरीत दिशाओं से कटवा दूँगा और खंजूर के तनों पर तुम्हें सूली दे दूँगा। तब तुम्हें अवश्य ही मालूम हो जाएगा कि हममें से किसकी यातना अधिक कठोर और स्थायी है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
phiraun ne un logon se kaha (hae) isase pahale ki ham tumako ijaazat den tum us par eemaan le aae isamen shak nahin ki ye tum sabaka bada (guroo) hai jisane tumako jaadoo sikhaaya hai to main tumhaara ek taraf ke haath aur doosaree taraf ke paanv zaroor kaat daaloonga aur tumhen yaqeenan khurame kee shaakhon par soolee chadha doonga aur us vakt tumako (achchhee tarah) maaloom ho jaega ki ham (donon) phareeqon se azaab mein jyaada badha hua kaun aur kisako qayaam jyaada hai
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
फिरऔन ने उन लोगों से कहा (हाए) इससे पहले कि हम तुमको इजाज़त दें तुम उस पर ईमान ले आए इसमें शक नहीं कि ये तुम सबका बड़ा (गुरू) है जिसने तुमको जादू सिखाया है तो मैं तुम्हारा एक तरफ़ के हाथ और दूसरी तरफ़ के पाँव ज़रूर काट डालूँगा और तुम्हें यक़ीनन खुरमे की शाख़ों पर सूली चढ़ा दूँगा और उस वक्त तुमको (अच्छी तरह) मालूम हो जाएगा कि हम (दोनों) फरीक़ों से अज़ाब में ज्यादा बढ़ा हुआ कौन और किसको क़याम ज्यादा है
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek