×

Dijo [el Faraón]: ¿Acaso vais a creer en él sin que yo 20:71 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ta-Ha ⮕ (20:71) ayat 71 in Spanish

20:71 Surah Ta-Ha ayat 71 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 71 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ فِي جُذُوعِ ٱلنَّخۡلِ وَلَتَعۡلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابٗا وَأَبۡقَىٰ ﴾
[طه: 71]

Dijo [el Faraón]: ¿Acaso vais a creer en él sin que yo os lo permita? Ciertamente él es vuestro maestro que os ha ensañado la magia. Haré que se os ampute la mano y el pie opuestos, y luego os haré crucificar en troncos de palmera. Así sabréis quién de nosotros puede infligir el castigo más severo y perdurable

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر, باللغة الإسبانية

﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [طه: 71]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Dijo [el Faraon]: ¿Acaso vais a creer en el sin que yo os lo permita? Ciertamente el es vuestro maestro que os ha ensanado la magia. Hare que se os ampute la mano y el pie opuestos, y luego os hare crucificar en troncos de palmera. Asi sabreis quien de nosotros puede infligir el castigo mas severo y perdurable
Islamic Foundation
(El Faraon) les dijo: «¿Creeis en Moises (y lo seguis) antes de concederos yo permiso? Seguro que el es vuestro maestro, quien os ha ensenado la brujeria que sabeis. Ciertamente, os amputare las manos y los pies opuestos y despues os clavare[580]en troncos de palmeras. Asi sabreis quien de los dos (si el Senor de Moises o yo) puede infligir el castigo mas severo y duradero»
Islamic Foundation
(El Faraón) les dijo: «¿Creéis en Moisés (y lo seguís) antes de concederos yo permiso? Seguro que él es vuestro maestro, quien os ha enseñado la brujería que sabéis. Ciertamente, os amputaré las manos y los pies opuestos y después os clavaré[580]en troncos de palmeras. Así sabréis quién de los dos (si el Señor de Moisés o yo) puede infligir el castigo más severo y duradero»
Islamic Foundation
(El Faraon) les dijo: “¿Creen en Moises (y lo siguen) antes de concederles yo permiso? Seguro que el es su maestro, quien les ha ensenado la brujeria que saben. Ciertamente, les amputare las manos y los pies opuestos y despues los clavare[580] en troncos de palmeras. Asi sabran quien de los dos (si el Senor de Moises o yo) puede infligir el castigo mas severo y duradero”
Islamic Foundation
(El Faraón) les dijo: “¿Creen en Moisés (y lo siguen) antes de concederles yo permiso? Seguro que él es su maestro, quien les ha enseñado la brujería que saben. Ciertamente, les amputaré las manos y los pies opuestos y después los clavaré[580] en troncos de palmeras. Así sabrán quién de los dos (si el Señor de Moisés o yo) puede infligir el castigo más severo y duradero”
Julio Cortes
Dijo: «Le habeis creido antes de que yo os autorizara a ello. El es vuestro maestro, que os ha ensenado la magia. He de haceros amputar las manos y los pies opuestos y crucificar en troncos de palmera. Asi sabreis, ciertamente, quien de nosotros es el que inflige un castigo mas cruel y mas duradero»
Julio Cortes
Dijo: «Le habéis creído antes de que yo os autorizara a ello. Él es vuestro maestro, que os ha enseñado la magia. He de haceros amputar las manos y los pies opuestos y crucificar en troncos de palmera. Así sabréis, ciertamente, quién de nosotros es el que inflige un castigo más cruel y más duradero»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek