Quran with Kazakh translation - Surah Al-hajj ayat 65 - الحج - Page - Juz 17
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِأَمۡرِهِۦ وَيُمۡسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الحج: 65]
﴿ألم تر أن الله سخر لكم ما في الأرض والفلك تجري في﴾ [الحج: 65]
Khalifah Altai Ras Allanın, jerdegilerdi jane oz amirimen tenizde jurgen kemeni senderge bagınıstı qılganın jane de oz buyrıgınsız koktin jerge tuswin toqtatqanın kermeysin be? Kudiksiz Alla, adam balasına, albette ote esirgewsi, asa meyirimdi |
Khalifah Altai Ras Allanıñ, jerdegilerdi jäne öz ämirimen teñizde jürgen kemeni senderge bağınıştı qılğanın jäne de öz buyrığınsız köktiñ jerge tüswin toqtatqanın kermeysiñ be? Küdiksiz Alla, adam balasına, älbette öte esirgewşi, asa meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Allahtın senderge jerdegi narselerdi jane tenizde Ozinin amirimen juzetin kemelerdi bagındırganın kormedin be? Ol aspandı, Ozinin ruqsatınsız jerge qulap tuswden ustap turadı. Aqiqatında, Allah adamdarga ote Meyirban , erekse Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Allahtıñ senderge jerdegi närselerdi jäne teñizde Öziniñ ämirimen jüzetin kemelerdi bağındırğanın körmediñ be? Ol aspandı, Öziniñ ruqsatınsız jerge qulap tüswden ustap turadı. Aqïqatında, Allah adamdarğa öte Meyirban , erekşe Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Аллаһтың сендерге жердегі нәрселерді және теңізде Өзінің әмірімен жүзетін кемелерді бағындырғанын көрмедің бе? Ол аспанды, Өзінің рұқсатынсыз жерге құлап түсуден ұстап тұрады. Ақиқатында, Аллаһ адамдарға өте Мейірбан , ерекше Мейірімді |