×

Іштеріндегі зұлымдық қылғандарынан басқа Кітап иелерімен көркем түрде сөз таластырыңдар. (Сыпайы, дәлелді 29:46 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:46) ayat 46 in Kazakh

29:46 Surah Al-‘Ankabut ayat 46 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 46 - العَنكبُوت - Page - Juz 21

﴿۞ وَلَا تُجَٰدِلُوٓاْ أَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡۖ وَقُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَأُنزِلَ إِلَيۡكُمۡ وَإِلَٰهُنَا وَإِلَٰهُكُمۡ وَٰحِدٞ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 46]

Іштеріндегі зұлымдық қылғандарынан басқа Кітап иелерімен көркем түрде сөз таластырыңдар. (Сыпайы, дәлелді түрде қанағаттандырыңдар.) Оларға: "Бізге түсірілгенге де сендерге түсірілгенге де иман келтірдік. Және біздің Тәңіріміз де сендердің Тәңірлерің де біреу-ақ. Біз оған бой ұсынғандармыз" деңдер

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم, باللغة الكازاخستانية

﴿ولا تجادلوا أهل الكتاب إلا بالتي هي أحسن إلا الذين ظلموا منهم﴾ [العَنكبُوت: 46]

Khalifah Altai
Isterindegi zulımdıq qılgandarınan basqa Kitap ielerimen korkem turde soz talastırındar. (Sıpayı, daleldi turde qanagattandırındar.) Olarga: "Bizge tusirilgenge de senderge tusirilgenge de iman keltirdik. Jane bizdin Tanirimiz de senderdin Tanirlerin de birew-aq. Biz ogan boy usıngandarmız" dender
Khalifah Altai
Işterindegi zulımdıq qılğandarınan basqa Kitap ïelerimen körkem türde söz talastırıñdar. (Sıpayı, däleldi türde qanağattandırıñdar.) Olarğa: "Bizge tüsirilgenge de senderge tüsirilgenge de ïman keltirdik. Jäne bizdiñ Täñirimiz de senderdiñ Täñirleriñ de birew-aq. Biz oğan boy usınğandarmız" deñder
Khalifah Altai Charity Foundation
Kitap berilgen qawımnın adiletsizdik jasagandarınan basqasımen tek jaqsı narsemen bolmasa pikir talastırmandar. Ari aytındar: «Biz ozimizge tusirilgenge jane senderge tusirilgenge sendik. Bizdin qudayımız ben senderdin qudayın- birew ari biz - Ogan boysunwsımız», - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Kitap berilgen qawımnıñ ädiletsizdik jasağandarınan basqasımen tek jaqsı närsemen bolmasa pikir talastırmañdar. Äri aytıñdar: «Biz özimizge tüsirilgenge jäne senderge tüsirilgenge sendik. Bizdiñ qudayımız ben senderdiñ qudayıñ- birew äri biz - Oğan boysunwşımız», - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Кітап берілген қауымның әділетсіздік жасағандарынан басқасымен тек жақсы нәрсемен болмаса пікір таластырмаңдар. Әрі айтыңдар: «Біз өзімізге түсірілгенге және сендерге түсірілгенге сендік. Біздің құдайымыз бен сендердің құдайың- біреу әрі біз - Оған бойсұнушымыз», - деп
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek