Quran with Kazakh translation - Surah An-Nisa’ ayat 157 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا ﴾
[النِّسَاء: 157]
﴿وقولهم إنا قتلنا المسيح عيسى ابن مريم رسول الله وما قتلوه وما﴾ [النِّسَاء: 157]
Khalifah Altai Tagı da; Allanın elsisi, Maryem ulı Gisa Masixtı oltirdik! ,- degendikteri negizinde olar onı oltirmedi de, aspadı; biraq olarga,uqsatıldı:(Olar Gisaga uqsatılgan birewdi oltirdi.B.J.M.K) Rasında,ol jayında qaysılıqtargılar,arine odan kudiktenwde.Olardın ogan baylanıstı malimetteri joq.Biraq kumannin gana sonında.Olar onı anıq oltirmedi |
Khalifah Altai Tağı da; Allanıñ elşisi, Märyem ulı Ğïsa Mäsïxtı öltirdik! ,- degendikteri negizinde olar onı öltirmedi de, aspadı; biraq olarğa,uqsatıldı:(Olar Ğïsağa uqsatılğan birewdi öltirdi.B.J.M.K) Rasında,ol jayında qayşılıqtarğılar,ärïne odan küdiktenwde.Olardıñ oğan baylanıstı mälimetteri joq.Biraq kümänniñ ğana soñında.Olar onı anıq öltirmedi |
Khalifah Altai Charity Foundation jane: «Biz Allahtın Elsisi, Mariyam ulı Isa Masixtı oltirdik», - dep aytqandarı sebepti. Negizinde, olar onı oltirgen de joq, ayqıs agasqa kergen de joq. Biraq, olarga / basqa birew / uqsas korindi. Ari anıgında, ol jayında qaysılıqqa tuskender, odan bir kumanda. Olarda ol jayında joramalga ileswden basqa esqanday bilim joq. Ari olar onı anıq bilip oltirmedi |
Khalifah Altai Charity Foundation jäne: «Biz Allahtıñ Elşisi, Märïyam ulı Ïsa Mäsïxtı öltirdik», - dep aytqandarı sebepti. Negizinde, olar onı öltirgen de joq, ayqış ağaşqa kergen de joq. Biraq, olarğa / basqa birew / uqsas körindi. Äri anığında, ol jayında qayşılıqqa tüskender, odan bir kümända. Olarda ol jayında joramalğa ileswden basqa eşqanday bilim joq. Äri olar onı anıq bilip öltirmedi |
Khalifah Altai Charity Foundation және: «Біз Аллаһтың Елшісі, Мәриям ұлы Иса Мәсихты өлтірдік», - деп айтқандары себепті. Негізінде, олар оны өлтірген де жоқ, айқыш ағашқа керген де жоқ. Бірақ, оларға / басқа біреу / ұқсас көрінді. Әрі анығында, ол жайында қайшылыққа түскендер, одан бір күмәнда. Оларда ол жайында жорамалға ілесуден басқа ешқандай білім жоқ. Әрі олар оны анық біліп өлтірмеді |