Quran with Kazakh translation - Surah Al-hashr ayat 14 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحَشر: 14]
﴿لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم﴾ [الحَشر: 14]
Khalifah Altai Olar sendermen toptı turde sogısa almaydı. Biraq bekinistegi awılda ne dwardın daldasında sogısadı. Arine ozara tartıstarı qattı. Olardı birlikte dep, oylaysın. Jurekteri bıt-sıt. Oytkeni olar, oylanbaytın el |
Khalifah Altai Olar sendermen toptı türde soğısa almaydı. Biraq bekinistegi awılda ne dwardıñ daldasında soğısadı. Ärïne özara tartıstarı qattı. Olardı birlikte dep, oylaysıñ. Jürekteri bıt-şıt. Öytkeni olar, oylanbaytın el |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar, qorgandar isinde ne qamaldardın artınan bolmasa, sendermen bari birge sogıspaydı. Olardın oz aralarındagı qarsılıqtarı qattı. / Ey, Muxammed! / Sen olardı birlikte dep oylaysın, alayda olardın jurekteri arturli. Bul, olardın aqılın istetip ugınbaytın adamdar bolgandıgı sebebinen |
Khalifah Altai Charity Foundation Olar, qorğandar işinde ne qamaldardıñ artınan bolmasa, sendermen bäri birge soğıspaydı. Olardıñ öz aralarındağı qarsılıqtarı qattı. / Ey, Muxammed! / Sen olardı birlikte dep oylaysıñ, alayda olardıñ jürekteri ärtürli. Bul, olardıñ aqılın istetip uğınbaytın adamdar bolğandığı sebebinen |
Khalifah Altai Charity Foundation Олар, қорғандар ішінде не қамалдардың артынан болмаса, сендермен бәрі бірге соғыспайды. Олардың өз араларындағы қарсылықтары қатты. / Ей, Мұхаммед! / Сен оларды бірлікте деп ойлайсың, алайда олардың жүректері әртүрлі. Бұл, олардың ақылын істетіп ұғынбайтын адамдар болғандығы себебінен |