Quran with Spanish translation - Surah Al-hashr ayat 14 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿لَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرٗى مُّحَصَّنَةٍ أَوۡ مِن وَرَآءِ جُدُرِۭۚ بَأۡسُهُم بَيۡنَهُمۡ شَدِيدٞۚ تَحۡسَبُهُمۡ جَمِيعٗا وَقُلُوبُهُمۡ شَتَّىٰۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡقِلُونَ ﴾
[الحَشر: 14]
﴿لا يقاتلونكم جميعا إلا في قرى محصنة أو من وراء جدر بأسهم﴾ [الحَشر: 14]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. No os combatiran unidos, salvo en aldeas fortificadas o detras de murallas. Entre ellos hay una fuerte hostilidad. Pensais que son unidos, pero sus corazones estan divididos. Ello porque son gente que no razona |
Islamic Foundation (Los judios) no os combatiran unidos, a no ser que lo hagan desde solidas fortalezas o tras muros (donde puedan ocultarse). Entre ellos hay una fuerte enemistad. Tu crees que estan unidos (¡oh, Muhammad!), pero sus corazones estan divididos. Eso es porque son gentes que no razonan |
Islamic Foundation (Los judíos) no os combatirán unidos, a no ser que lo hagan desde sólidas fortalezas o tras muros (donde puedan ocultarse). Entre ellos hay una fuerte enemistad. Tú crees que están unidos (¡oh, Muhammad!), pero sus corazones están divididos. Eso es porque son gentes que no razonan |
Islamic Foundation (Los judios) no los combatiran unidos, a no ser que lo hagan desde solidas fortalezas o tras muros (donde puedan ocultarse). Entre ellos hay una fuerte enemistad. Tu crees que estan unidos (¡oh, Muhammad!), pero sus corazones estan divididos. Eso es porque son gentes que no razonan |
Islamic Foundation (Los judíos) no los combatirán unidos, a no ser que lo hagan desde sólidas fortalezas o tras muros (donde puedan ocultarse). Entre ellos hay una fuerte enemistad. Tú crees que están unidos (¡oh, Muhammad!), pero sus corazones están divididos. Eso es porque son gentes que no razonan |
Julio Cortes No combatiran unidos contra vosotros, sino en poblados fortificados o protegidos por murallas. Sus disensiones internas son profundas. Les creeis unidos, pero sus corazones estan desunidos. Es que son gente que no razona |
Julio Cortes No combatirán unidos contra vosotros, sino en poblados fortificados o protegidos por murallas. Sus disensiones internas son profundas. Les creéis unidos, pero sus corazones están desunidos. Es que son gente que no razona |