Quran with Kazakh translation - Surah Al-hashr ayat 7 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الحَشر: 7]
﴿ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى﴾ [الحَشر: 7]
Khalifah Altai Alla (T.) nın, Elsisine bir kent turgındarınan qaldırgan oljaları; Allaga, Elsisine, jaqındarına, jetimderge jane jolda qalgandarga tan. Senderden baylar arasında aynalıp jurmewi kerek. Senderge Paygambar ne berse alındar da nemeneden tıysa, odan tıyılındar ari Alladan qorqındar. Sozsiz Alla, qattı azap iesi. (Bul ayat boyınsa Paygambar (G.S.) dın amirine boy usınw wajip. K.T-Q |
Khalifah Altai Alla (T.) nıñ, Elşisine bir kent turğındarınan qaldırğan oljaları; Allağa, Elşisine, jaqındarına, jetimderge jäne jolda qalğandarğa tän. Senderden baylar arasında aynalıp jürmewi kerek. Senderge Payğambar ne berse alıñdar da nemeneden tıysa, odan tıyılıñdar äri Alladan qorqıñdar. Sözsiz Alla, qattı azap ïesi. (Bul ayat boyınşa Payğambar (Ğ.S.) dıñ ämirine boy üsınw wajip. K.T-Q |
Khalifah Altai Charity Foundation Allah eldi meken turgındarınan Oz elsisine sogıssız olja etip bergen narseler -Allahqa, Elsige, onın jaqındarına, jetimderge, joq-jitikke jane jolda qalgandarga tiisti. / bul, oljalar / senderdin qatarlarındagı baylar arasında / ulestirilip / qoldan-qolga otetin narse bolmawı usin. Elsi senderge ne berse sonı alındar da, ol senderdi neden tıysa sodan tıyılındar jane Allahtan / Onın jazasınan / qorqıp, saqtanındar. Aqiqatında Allahtın jazası qattı |
Khalifah Altai Charity Foundation Allah eldi meken turğındarınan Öz elşisine soğıssız olja etip bergen närseler -Allahqa, Elşige, onıñ jaqındarına, jetimderge, joq-jitikke jäne jolda qalğandarğa tïisti. / bul, oljalar / senderdiñ qatarlarındağı baylar arasında / ülestirilip / qoldan-qolğa ötetin närse bolmawı üşin. Elşi senderge ne berse sonı alıñdar da, ol senderdi neden tıysa sodan tıyılıñdar jäne Allahtan / Onıñ jazasınan / qorqıp, saqtanıñdar. Aqïqatında Allahtıñ jazası qattı |
Khalifah Altai Charity Foundation Аллаһ елді мекен тұрғындарынан Өз елшісіне соғыссыз олжа етіп берген нәрселер -Аллаһқа, Елшіге, оның жақындарына, жетімдерге, жоқ-жітікке және жолда қалғандарға тиісті. / бұл, олжалар / сендердің қатарларындағы байлар арасында / үлестіріліп / қолдан-қолға өтетін нәрсе болмауы үшін. Елші сендерге не берсе соны алыңдар да, ол сендерді неден тыйса содан тыйылыңдар және Аллаһтан / Оның жазасынан / қорқып, сақтаныңдар. Ақиқатында Аллаһтың жазасы қатты |