×

আল্লাহ্‌ জনপদবাসীদের কাছ থেকে তাঁর রাসূলকে 'ফায়’ হিসেবে যা কিছু দিয়েছেন তা 59:7 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-hashr ⮕ (59:7) ayat 7 in Bangla

59:7 Surah Al-hashr ayat 7 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-hashr ayat 7 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَٱبۡنِ ٱلسَّبِيلِ كَيۡ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيۡنَ ٱلۡأَغۡنِيَآءِ مِنكُمۡۚ وَمَآ ءَاتَىٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَىٰكُمۡ عَنۡهُ فَٱنتَهُواْۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلۡعِقَابِ ﴾
[الحَشر: 7]

আল্লাহ্‌ জনপদবাসীদের কাছ থেকে তাঁর রাসূলকে 'ফায়’ হিসেবে যা কিছু দিয়েছেন তা আল্লাহ্‌র, রাসূলের, রাসূলের স্বজনদের, ইয়াতীমদের, মিসকীন ও পথচারীদের [১], যাতে তোমাদের মধ্যে যারা বিত্তবান শুধু তাদের মধ্যেই ঐশ্বর্য আবর্তন না করে। রাসূল তোমাদেরকে যা দেয় তা তোমারা গ্রহণ কর এবং যা থেকে তোমাদেরকে নিষেধ কর তা থেকে বিরত থাক [২] এবং তোমরা আল্লাহর তাকওয়া অবলম্বন কর; নিশ্চয় আল্লাহ্‌ শাস্তি দানে কঠোর।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى, باللغة البنغالية

﴿ما أفاء الله على رسوله من أهل القرى فلله وللرسول ولذي القربى﴾ [الحَشر: 7]

Abu Bakr Zakaria
Allah‌ janapadabasidera kacha theke tamra rasulake'phaya’ hisebe ya kichu diyechena ta allah‌ra, rasulera, rasulera sbajanadera, iyatimadera, misakina o pathacaridera [1], yate tomadera madhye yara bittabana sudhu tadera madhye'i aisbarya abartana na kare. Rasula tomaderake ya deya ta tomara grahana kara ebam ya theke tomaderake nisedha kara ta theke birata thaka [2] ebam tomara allahara taka'oya abalambana kara; niscaya allah‌ sasti dane kathora
Abu Bakr Zakaria
Āllāh‌ janapadabāsīdēra kācha thēkē tām̐ra rāsūlakē'phāẏa’ hisēbē yā kichu diẏēchēna tā āllāh‌ra, rāsūlēra, rāsūlēra sbajanadēra, iẏātīmadēra, misakīna ō pathacārīdēra [1], yātē tōmādēra madhyē yārā bittabāna śudhu tādēra madhyē'i aiśbarya ābartana nā karē. Rāsūla tōmādērakē yā dēẏa tā tōmārā grahaṇa kara ēbaṁ yā thēkē tōmādērakē niṣēdha kara tā thēkē birata thāka [2] ēbaṁ tōmarā āllāhara tāka'ōẏā abalambana kara; niścaẏa āllāh‌ śāsti dānē kaṭhōra
Muhiuddin Khan
আল্লাহ জনপদবাসীদের কাছ থেকে তাঁর রসূলকে যা দিয়েছেন, তা আল্লাহর, রসূলের, তাঁর আত্নীয়-স্বজনের, ইয়াতীমদের, অভাবগ্রস্তদের এবং মুসাফিরদের জন্যে, যাতে ধনৈশ্বর্য্য কেবল তোমাদের বিত্তশালীদের মধ্যেই পুঞ্জীভূত না হয়। রসূল তোমাদেরকে যা দেন, তা গ্রহণ কর এবং যা নিষেধ করেন, তা থেকে বিরত থাক এবং আল্লাহকে ভয় কর। নিশ্চয় আল্লাহ কঠোর শাস্তিদাতা।
Muhiuddin Khan
Allaha janapadabasidera kacha theke tamra rasulake ya diyechena, ta allahara, rasulera, tamra atniya-sbajanera, iyatimadera, abhabagrastadera ebam musaphiradera jan'ye, yate dhanaisbaryya kebala tomadera bittasalidera madhye'i punjibhuta na haya. Rasula tomaderake ya dena, ta grahana kara ebam ya nisedha karena, ta theke birata thaka ebam allahake bhaya kara. Niscaya allaha kathora sastidata.
Muhiuddin Khan
Āllāha janapadabāsīdēra kācha thēkē tām̐ra rasūlakē yā diẏēchēna, tā āllāhara, rasūlēra, tām̐ra ātnīẏa-sbajanēra, iẏātīmadēra, abhābagrastadēra ēbaṁ musāphiradēra jan'yē, yātē dhanaiśbaryya kēbala tōmādēra bittaśālīdēra madhyē'i puñjībhūta nā haẏa. Rasūla tōmādērakē yā dēna, tā grahaṇa kara ēbaṁ yā niṣēdha karēna, tā thēkē birata thāka ēbaṁ āllāhakē bhaẏa kara. Niścaẏa āllāha kaṭhōra śāstidātā.
Zohurul Hoque
আল্লাহ্ তাঁর রসূলকে জনপদবাসীর নিকট থেকে যা-কিছু ফাও দিয়েছেন তা কিন্ত আল্লাহ্‌র জন্য, আর রসূলের জন্য, আর নিকট- আ‌ত্মীয়দের জন্য, আর এতীমদের ও নিঃস্বদের ও পথচারীদের জন্য, যাতে তা তোমাদের মধ্যেকার ধনীদের মধ্যেই ঘোরাঘুরির বস্তু না হয়। আর রসূল যা-কিছু তোমাদের দেন তা তবে গ্রহণ করো, আর যা-কিছু তিনি নিষেধ করেন তোমরা বিরত থাকো। আর আল্লাহ্‌কে ভয়ভক্তি করো, নিঃসন্দেহ আল্লাহ্ প্রতিফল দানে কঠোর।
Zohurul Hoque
Allah tamra rasulake janapadabasira nikata theke ya-kichu pha'o diyechena ta kinta allah‌ra jan'ya, ara rasulera jan'ya, ara nikata- a‌tmiyadera jan'ya, ara etimadera o nihsbadera o pathacaridera jan'ya, yate ta tomadera madhyekara dhanidera madhye'i ghoraghurira bastu na haya. Ara rasula ya-kichu tomadera dena ta tabe grahana karo, ara ya-kichu tini nisedha karena tomara birata thako. Ara allah‌ke bhayabhakti karo, nihsandeha allah pratiphala dane kathora.
Zohurul Hoque
Āllāh tām̐ra rasūlakē janapadabāsīra nikaṭa thēkē yā-kichu phā'ō diẏēchēna tā kinta āllāh‌ra jan'ya, āra rasūlēra jan'ya, āra nikaṭa- ā‌tmīẏadēra jan'ya, āra ētīmadēra ō niḥsbadēra ō pathacārīdēra jan'ya, yātē tā tōmādēra madhyēkāra dhanīdēra madhyē'i ghōrāghurira bastu nā haẏa. Āra rasūla yā-kichu tōmādēra dēna tā tabē grahaṇa karō, āra yā-kichu tini niṣēdha karēna tōmarā birata thākō. Āra āllāh‌kē bhaẏabhakti karō, niḥsandēha āllāh pratiphala dānē kaṭhōra.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek