Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 153 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَأَنَّ هَٰذَا صِرَٰطِي مُسۡتَقِيمٗا فَٱتَّبِعُوهُۖ وَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمۡ عَن سَبِيلِهِۦۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ ﴾
[الأنعَام: 153]
﴿وأن هذا صراطي مستقيما فاتبعوه ولا تتبعوا السبل فتفرق بكم عن سبيله﴾ [الأنعَام: 153]
Khalifah Altai Kudiksiz Menin twra jolım osı. Endi sogan erinder. Basqa joldarga tuspender, sonda senderdi Allanın jolınan ayıradı. Senderge oslıardı Alla nusqadı. Saqtanarsındar |
Khalifah Altai Küdiksiz Meniñ twra jolım osı. Endi soğan eriñder. Basqa joldarğa tüspeñder, sonda senderdi Allanıñ jolınan ayıradı. Senderge oslıardı Alla nusqadı. Saqtanarsıñdar |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqiqatında, osı - Menin twra jolım. Endese ogan erinder de basqa joldarga ermender, oytkeni olar / basqa joldar / senderdi Onın jolınan ayıradı. Ol senderge munı Ozinin azabınan qorqıp, saqtanwların / taqwalıq etwlerin / usin / osiet etip / tapsırdı» |
Khalifah Altai Charity Foundation Aqïqatında, osı - Meniñ twra jolım. Endeşe oğan eriñder de basqa joldarğa ermeñder, öytkeni olar / basqa joldar / senderdi Onıñ jolınan ayıradı. Ol senderge munı Öziniñ azabınan qorqıp, saqtanwlarıñ / taqwalıq etwleriñ / üşin / ösïet etip / tapsırdı» |
Khalifah Altai Charity Foundation Ақиқатында, осы - Менің тура жолым. Ендеше оған еріңдер де басқа жолдарға ермеңдер, өйткені олар / басқа жолдар / сендерді Оның жолынан айырады. Ол сендерге мұны Өзінің азабынан қорқып, сақтануларың / тақуалық етулерің / үшін / өсиет етіп / тапсырды» |