Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 152 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ ﴾
[الأنعَام: 152]
﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الأنعَام: 152]
Khalifah Altai Jetimnin malına jaqındamandar; biraq ol, eseygenge deyin jaqsı basqarwga boladı. Olsewdi, tartwdı twralıqpen orındandar. Birewge saması keletindi gana jukteymiz. Jaqındarın bolsa da adildikti aytındar. Jane Allanın wadesin orındandar. Osılardı Alla nusqadı. Tusinersinder |
Khalifah Altai Jetimniñ malıña jaqındamañdar; biraq ol, eseygenge deyin jaqsı basqarwğa boladı. Ölşewdi, tartwdı twralıqpen orındañdar. Birewge şaması keletindi ğana jükteymiz. Jaqındarıñ bolsa da ädildikti aytıñdar. Jäne Allanıñ wädesin orındañdar. Osılardı Alla nusqadı. Tüsinersiñder |
Khalifah Altai Charity Foundation Jetimnin mal-duniesine jaqındamandar. Alayda, ol baligatqa jetkeninse / ziyan keltirmey / , jaqsı turde paydalansandar boladı. Olsewdi jane tarazıga tartwdı twralıqpen tolıq orındandar. Biz arbir janga saması keletindi gana jukteymiz. Soylegenderinde adil bolındar, tipti jaqındarın bolsa da. Ari Allah aldındagı sertti tolıq orındandar. Ol munı senderge eske alwların usin buyırdı |
Khalifah Altai Charity Foundation Jetimniñ mal-dünïesine jaqındamañdar. Alayda, ol balïğatqa jetkeninşe / zïyan keltirmey / , jaqsı türde paydalansañdar boladı. Ölşewdi jäne tarazığa tartwdı twralıqpen tolıq orındañdar. Biz ärbir janğa şaması keletindi ğana jükteymiz. Söylegenderinde ädil bolıñdar, tipti jaqındarıñ bolsa da. Äri Allah aldındağı sertti tolıq orındañdar. Ol munı senderge eske alwlarıñ üşin buyırdı |
Khalifah Altai Charity Foundation Жетімнің мал-дүниесіне жақындамаңдар. Алайда, ол балиғатқа жеткенінше / зиян келтірмей / , жақсы түрде пайдалансаңдар болады. Өлшеуді және таразыға тартуды туралықпен толық орындаңдар. Біз әрбір жанға шамасы келетінді ғана жүктейміз. Сөйлегендерінде әділ болыңдар, тіпті жақындарың болса да. Әрі Аллаһ алдындағы сертті толық орындаңдар. Ол мұны сендерге еске алуларың үшін бұйырды |