×

Олар, өздеріне періштелердің келуін, немесе Раббыңның келуін, не Раббыңның кей белгілерінің келуін 6:158 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-An‘am ⮕ (6:158) ayat 158 in Kazakh

6:158 Surah Al-An‘am ayat 158 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-An‘am ayat 158 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ رَبُّكَ أَوۡ يَأۡتِيَ بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَۗ يَوۡمَ يَأۡتِي بَعۡضُ ءَايَٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفۡسًا إِيمَٰنُهَا لَمۡ تَكُنۡ ءَامَنَتۡ مِن قَبۡلُ أَوۡ كَسَبَتۡ فِيٓ إِيمَٰنِهَا خَيۡرٗاۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓاْ إِنَّا مُنتَظِرُونَ ﴾
[الأنعَام: 158]

Олар, өздеріне періштелердің келуін, немесе Раббыңның келуін, не Раббыңның кей белгілерінің келуін ғана күте ме? Раббыңның белгілерінен кейі келген күні, бұрыннан иман келтірмеген немесе сенімі бойынша бір хайыр істемеген біреудің иманы пайда бермейді. (Мұхаммед Ғ.С.): «Күтіңдер, шәксіз күтеміз» де

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملائكة أو يأتي ربك أو يأتي بعض, باللغة الكازاخستانية

﴿هل ينظرون إلا أن تأتيهم الملائكة أو يأتي ربك أو يأتي بعض﴾ [الأنعَام: 158]

Khalifah Altai
Olar, ozderine peristelerdin kelwin, nemese Rabbınnın kelwin, ne Rabbınnın key belgilerinin kelwin gana kute me? Rabbınnın belgilerinen keyi kelgen kuni, burınnan iman keltirmegen nemese senimi boyınsa bir xayır istemegen birewdin imanı payda bermeydi. (Muxammed G.S.): «Kutinder, saksiz kutemiz» de
Khalifah Altai
Olar, özderine periştelerdiñ kelwin, nemese Rabbıñnıñ kelwin, ne Rabbıñnıñ key belgileriniñ kelwin ğana küte me? Rabbıñnıñ belgilerinen keyi kelgen küni, burınnan ïman keltirmegen nemese senimi boyınşa bir xayır istemegen birewdiñ ïmanı payda bermeydi. (Muxammed Ğ.S.): «Kütiñder, şäksiz kütemiz» de
Khalifah Altai Charity Foundation
Ey, Muxammed! / Olar ozderine peristelerdin kelwin ne Rabbınnın kelwin nemese Rabbınnın belgilerinen keybirinin kelwin kute me? Rabbınnın belgilerinin keybiri keletin kuni esbir janga, eger ol aldın sengen bolmasa, ne imanımen bir igilik istegen bolmasa, ogan senimi payda bermeydi. Ayt: «Kutinder! Biz de kutemiz», - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Ey, Muxammed! / Olar özderine periştelerdiñ kelwin ne Rabbıñnıñ kelwin nemese Rabbıñnıñ belgilerinen keybiriniñ kelwin küte me? Rabbıñnıñ belgileriniñ keybiri keletin küni eşbir janğa, eger ol aldın sengen bolmasa, ne ïmanımen bir ïgilik istegen bolmasa, oğan senimi payda bermeydi. Ayt: «Kütiñder! Biz de kütemiz», - dep
Khalifah Altai Charity Foundation
Ей, Мұхаммед! / Олар өздеріне періштелердің келуін не Раббыңның келуін немесе Раббыңның белгілерінен кейбірінің келуін күте ме? Раббыңның белгілерінің кейбірі келетін күні ешбір жанға, егер ол алдын сенген болмаса, не иманымен бір игілік істеген болмаса, оған сенімі пайда бермейді. Айт: «Күтіңдер! Біз де күтеміз», - деп
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek