Quran with Kazakh translation - Surah Al-A‘raf ayat 96 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 96]
﴿ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض﴾ [الأعرَاف: 96]
Khalifah Altai Eger ol olkelerdin eli iman keltirip, saqsınsa edi, arine olarga kok pen jerdin bereketterin asıp jiberer edik. Biraq olar jasınga sıgardı. Sondıqtan qılmıstarı sebepti olardı qolga aldıq |
Khalifah Altai Eger ol ölkelerdiñ eli ïman keltirip, saqsınsa edi, ärïne olarğa kök pen jerdiñ bereketterin aşıp jiberer edik. Biraq olar jasınğa şığardı. Sondıqtan qılmıstarı sebepti olardı qolğa aldıq |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de ol mekenderdin turgındarı imanga kelip, taqwalıq etkenderinde / Allahtın / jazasınan qorqıp, saqtangandarında / , onda Biz Olarga aspannan da, jerden de berekeler asıp qoyatın edik. Alayda olar otirikke sıgargandıqtan, istep tapqandarı / kunaları / usin olardı ustadıq |
Khalifah Altai Charity Foundation Eger de ol mekenderdiñ turğındarı ïmanğa kelip, taqwalıq etkenderinde / Allahtıñ / jazasınan qorqıp, saqtanğandarında / , onda Biz Olarğa aspannan da, jerden de berekeler aşıp qoyatın edik. Alayda olar ötirikke şığarğandıqtan, istep tapqandarı / künäları / üşin olardı ustadıq |
Khalifah Altai Charity Foundation Егер де ол мекендердің тұрғындары иманға келіп, тақуалық еткендерінде / Аллаһтың / жазасынан қорқып, сақтанғандарында / , онда Біз Оларға аспаннан да, жерден де берекелер ашып қоятын едік. Алайда олар өтірікке шығарғандықтан, істеп тапқандары / күнәлары / үшін оларды ұстадық |