×

আর যদি সে সব জনপদের অধিবাসীরা ঈমান আনত এবং তাকওয়া অবলম্বন করত 7:96 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:96) ayat 96 in Bangla

7:96 Surah Al-A‘raf ayat 96 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 96 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَوۡ أَنَّ أَهۡلَ ٱلۡقُرَىٰٓ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَفَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَرَكَٰتٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَٰكِن كَذَّبُواْ فَأَخَذۡنَٰهُم بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأعرَاف: 96]

আর যদি সে সব জনপদের অধিবাসীরা ঈমান আনত এবং তাকওয়া অবলম্বন করত তবে অবশ্যই আমরা তাদের জন্য আসমান ও যমীনের বরকতসমূহ উন্মুক্ত করে দিতাম [১], কিন্তু তারা মিথারোপ করেছিল; কাজেই আমারা তাদের কৃতকর্মের জন্য তাদেরকে পাকড়াও করেছি।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض, باللغة البنغالية

﴿ولو أن أهل القرى آمنوا واتقوا لفتحنا عليهم بركات من السماء والأرض﴾ [الأعرَاف: 96]

Abu Bakr Zakaria
Ara yadi se saba janapadera adhibasira imana anata ebam taka'oya abalambana karata tabe abasya'i amara tadera jan'ya asamana o yaminera barakatasamuha unmukta kare ditama [1], kintu tara mitharopa karechila; kaje'i amara tadera krtakarmera jan'ya taderake pakara'o karechi
Abu Bakr Zakaria
Āra yadi sē saba janapadēra adhibāsīrā īmāna ānata ēbaṁ tāka'ōẏā abalambana karata tabē abaśya'i āmarā tādēra jan'ya āsamāna ō yamīnēra barakatasamūha unmukta karē ditāma [1], kintu tārā mithārōpa karēchila; kājē'i āmārā tādēra kr̥takarmēra jan'ya tādērakē pākaṛā'ō karēchi
Muhiuddin Khan
আর যদি সে জনপদের অধিবাসীরা ঈমান আনত এবং পরহেযগারী অবলম্বন করত, তবে আমি তাদের প্রতি আসমানী ও পার্থিব নেয়ামত সমূহ উম্মুক্ত করে দিতাম। কিন্তু তারা মিথ্যা প্রতিপন্ন করেছে। সুতরাং আমি তাদেরকে পাকড়াও করেছি তাদের কৃতকর্মের বদলাতে।
Muhiuddin Khan
Ara yadi se janapadera adhibasira imana anata ebam paraheyagari abalambana karata, tabe ami tadera prati asamani o parthiba neyamata samuha um'mukta kare ditama. Kintu tara mithya pratipanna kareche. Sutaram ami taderake pakara'o karechi tadera krtakarmera badalate.
Muhiuddin Khan
Āra yadi sē janapadēra adhibāsīrā īmāna ānata ēbaṁ parahēyagārī abalambana karata, tabē āmi tādēra prati āsamānī ō pārthiba nēẏāmata samūha um'mukta karē ditāma. Kintu tārā mithyā pratipanna karēchē. Sutarāṁ āmi tādērakē pākaṛā'ō karēchi tādēra kr̥takarmēra badalātē.
Zohurul Hoque
আর যদি জনপদসমূহের অধিবাসীরা ঈমান আনতো ও ধর্ম-ভীরুতা অবলন্বন করতো তবে আমরা নিশ্চয়ই তাদের জন্য উন্নুক্ত করতাম মহাকাশমন্ডল ও পৃথিবী থেকে আশীর্বাদসমূহ, কিন্তু তারা তো অবিশ্বাস করেছিল, তাই আমরা তাদের পাকড়াও করলাম যা তারা অর্জন করেছিল তার জন্যে।
Zohurul Hoque
Ara yadi janapadasamuhera adhibasira imana anato o dharma-bhiruta abalanbana karato tabe amara niscaya'i tadera jan'ya unnukta karatama mahakasamandala o prthibi theke asirbadasamuha, kintu tara to abisbasa karechila, ta'i amara tadera pakara'o karalama ya tara arjana karechila tara jan'ye.
Zohurul Hoque
Āra yadi janapadasamūhēra adhibāsīrā īmāna ānatō ō dharma-bhīrutā abalanbana karatō tabē āmarā niścaẏa'i tādēra jan'ya unnukta karatāma mahākāśamanḍala ō pr̥thibī thēkē āśīrbādasamūha, kintu tārā tō abiśbāsa karēchila, tā'i āmarā tādēra pākaṛā'ō karalāma yā tārā arjana karēchila tāra jan'yē.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek