×

(Пайғамбар Ғ.С. Бәдір соғысындағы жетпіс тұтқын жайында сахабалармен кеңескенде, Ғұмар Р.А. олардың 8:67 Kazakh translation

Quran infoKazakhSurah Al-Anfal ⮕ (8:67) ayat 67 in Kazakh

8:67 Surah Al-Anfal ayat 67 in Kazakh (الكازاخستانية)

Quran with Kazakh translation - Surah Al-Anfal ayat 67 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 67]

(Пайғамбар Ғ.С. Бәдір соғысындағы жетпіс тұтқын жайында сахабалармен кеңескенде, Ғұмар Р.А. олардың өлтірілуін, Әбубекір Р.А. бодау алынып қоя берілуін ұсынады. Пайғамбар Ғ.С. соңғысын дұрыс көрді.) Ешбір пайғамбарға жер жүзінде жауға өктем болғанға дейін тұтқын ұстау тиісті емес. Сендер дүниенің пайдасын ойлайсыңдар. Алла (сендерге) ахиретті қалайды. Алла, өте үстем, хикмет иесі

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون, باللغة الكازاخستانية

﴿ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون﴾ [الأنفَال: 67]

Khalifah Altai
(Paygambar G.S. Badir sogısındagı jetpis tutqın jayında saxabalarmen keneskende, Gumar R.A. olardın oltirilwin, Abwbekir R.A. bodaw alınıp qoya berilwin usınadı. Paygambar G.S. songısın durıs kordi.) Esbir paygambarga jer juzinde jawga oktem bolganga deyin tutqın ustaw tiisti emes. Sender dunienin paydasın oylaysındar. Alla (senderge) axiretti qalaydı. Alla, ote ustem, xikmet iesi
Khalifah Altai
(Payğambar Ğ.S. Bädir soğısındağı jetpis tutqın jayında saxabalarmen keñeskende, Ğumar R.A. olardıñ öltirilwin, Äbwbekir R.A. bodaw alınıp qoya berilwin usınadı. Payğambar Ğ.S. soñğısın durıs kördi.) Eşbir payğambarğa jer jüzinde jawğa öktem bolğanğa deyin tutqın ustaw tïisti emes. Sender dünïeniñ paydasın oylaysıñdar. Alla (senderge) axïretti qalaydı. Alla, öte üstem, xïkmet ïesi
Khalifah Altai Charity Foundation
Birde-bir paygambarga jerde / oz jerinde / basımdılıqqa jetkenge deyin tutqın ustaw jon emes. Sender dunienin otkinsi narsesin qalaysındar. Al, Allah - songı, mangilik omirdi / aqiretti / qalaydı. Ari Allah - barinen Ustem, asa Dana
Khalifah Altai Charity Foundation
Birde-bir payğambarğa jerde / öz jerinde / basımdılıqqa jetkenge deyin tutqın ustaw jön emes. Sender dünïeniñ ötkinşi närsesin qalaysıñdar. Al, Allah - soñğı, mäñgilik ömirdi / aqïretti / qalaydı. Äri Allah - bärinen Üstem, asa Dana
Khalifah Altai Charity Foundation
Бірде-бір пайғамбарға жерде / өз жерінде / басымдылыққа жеткенге дейін тұтқын ұстау жөн емес. Сендер дүниенің өткінші нәрсесін қалайсыңдар. Ал, Аллаһ - соңғы, мәңгілік өмірді / ақиретті / қалайды. Әрі Аллаһ - бәрінен Үстем, аса Дана
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek