×

Un profet nu are caderea sa ia prinsi, pana ce nu a 8:67 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:67) ayat 67 in Russian

8:67 Surah Al-Anfal ayat 67 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 67 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 67]

Un profet nu are caderea sa ia prinsi, pana ce nu a supus tinutul. Voi doriti desertaciunile Vietii de Acum, insa Dumnezeu va doreste Viata de Apoi. Dumnezeu este Puternic, Intelept

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون, باللغة الروسية

﴿ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون﴾ [الأنفَال: 67]

Abu Adel
Не было так, что (какой-либо) пророк имел пленных [брал пленных в войне] (до тех пор), пока он не подавлял (неверующих) на земле [пока он и верующие не заимели такую силу и власть, что неверующие уже не могли противостоять им]. Вы (о, верующие) желаете случайностей (этого) мира [получения мирских благ] (получив выкуп за пленных, захваченных при Бадре), а Аллах желает Вечной жизни [желает чтобы восторжествовала Его Вера, при помощи которой обретается Вечная жизнь]. И Аллах – величественный (в Своем владычестве), мудрый (в Своих решениях и повелениях)
Elmir Kuliev
Ne podobalo Proroku brat' plennykh, poka on ne prolil krov' na zemle. Vy zhelayete mirskikh blag, no Allakh zhelayet Posledney zhizni. Allakh - Mogushchestvennyy, Mudryy
Elmir Kuliev
Не подобало Пророку брать пленных, пока он не пролил кровь на земле. Вы желаете мирских благ, но Аллах желает Последней жизни. Аллах - Могущественный, Мудрый
Gordy Semyonovich Sablukov
Ni odnomu proroku ne predostavlyalos' brat' plennykh, pokuda ne proizvodilos' pogolovnogo izbiyeniya na zemle. Vy khotite tlennykh blag v zdeshney zhizni, a Bog khochet - v budushchey: Bog mogushch, mudr
Gordy Semyonovich Sablukov
Ни одному пророку не предоставлялось брать пленных, покуда не производилось поголовного избиения на земле. Вы хотите тленных благ в здешней жизни, а Бог хочет - в будущей: Бог могущ, мудр
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ni odnomu proroku ne godilos' imet' plennykh, poka on ne proizvodil izbiyeniya na zemle. Vy stremites' k sluchaynostyam blizhayshego mira, a Allakh zhelayet budushchego. Allakh - velikiy, mudryy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ни одному пророку не годилось иметь пленных, пока он не производил избиения на земле. Вы стремитесь к случайностям ближайшего мира, а Аллах желает будущего. Аллах - великий, мудрый
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek