﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 12]
Man ahe ke’ Talino ‘ditimpa’ bahaya ia bado’a ka’ kami dalapm kaadaan gurik’ng duduk atau badiri, tatapi udah Kami ilangan bahaya koa darinya ia (kambali) ata’ng (ka’ maraga yang sasat), seolah-olah ia nana’ (suah) bardoa kak Kami nto’ (ngilangan) bahaya nang udah manimpa’nya. Lekoalah di jadiatn tarasa nyaman bagi urakng-urakng nang malampui. Lekoalah di jadiati’ng tarasa edo’ ka’ urakng-urakng nang malampoi batas ahe nang iaka’koa karajaatn
ترجمة: وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا, باللغة كيندايان
﴿وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا﴾ [يُونس: 12]