Quran with French translation - Surah Yunus ayat 12 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا مَسَّ ٱلۡإِنسَٰنَ ٱلضُّرُّ دَعَانَا لِجَنۢبِهِۦٓ أَوۡ قَاعِدًا أَوۡ قَآئِمٗا فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُ ضُرَّهُۥ مَرَّ كَأَن لَّمۡ يَدۡعُنَآ إِلَىٰ ضُرّٖ مَّسَّهُۥۚ كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلۡمُسۡرِفِينَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[يُونس: 12]
﴿وإذا مس الإنسان الضر دعانا لجنبه أو قاعدا أو قائما فلما كشفنا﴾ [يُونس: 12]
Islamic Foundation Un malheur affecte-il l’homme, celui-ci Nous appelle a son secours, qu’il soit couche sur le cote, assis ou debout. L’en delivrons-Nous, il passe son chemin, comme s’il ne Nous avait pas appele pour quelque mal qui l’a touche. C’est ainsi que seront rendues belles, aux yeux des gens abusifs, leurs actions (excessives) |
Islamic Foundation Un malheur affecte-il l’homme, celui-ci Nous appelle à son secours, qu’il soit couché sur le côté, assis ou debout. L’en délivrons-Nous, il passe son chemin, comme s’il ne Nous avait pas appelé pour quelque mal qui l’a touché. C’est ainsi que seront rendues belles, aux yeux des gens abusifs, leurs actions (excessives) |
Muhammad Hameedullah Et quand le malheur touche l’homme, il fait appel a Nous, couche sur le cote, assis, ou debout. Puis quand Nous le delivrons de son malheur, il s’en va comme s’il ne Nous avait point implore pour un mal qui l’a touche. C’est ainsi que furent embellies aux outranciers leurs actions |
Muhammad Hamidullah Et quand le malheur touche l'homme, il fait appel a Nous, couche sur le cote, assis, ou debout. Puis quand Nous le delivrons de son malheur, il s'en va comme s'il ne Nous avait point implore pour un mal qui l'a touche. C'est ainsi que furent embellies aux outranciers leurs actions |
Muhammad Hamidullah Et quand le malheur touche l'homme, il fait appel à Nous, couché sur le côté, assis, ou debout. Puis quand Nous le délivrons de son malheur, il s'en va comme s'il ne Nous avait point imploré pour un mal qui l'a touché. C'est ainsi que furent embellies aux outranciers leurs actions |
Rashid Maash Frappe par le malheur, l’homme Nous implore, allonge sur le cote, assis ou debout. Mais des que Nous mettons un terme a ses souffrances, il reprend ses habitudes, comme s’il ne Nous avait pas supplie de le delivrer du mal qui l’accablait. C’est ainsi que les œuvres des impies sont embellies a leurs yeux |
Rashid Maash Frappé par le malheur, l’homme Nous implore, allongé sur le côté, assis ou debout. Mais dès que Nous mettons un terme à ses souffrances, il reprend ses habitudes, comme s’il ne Nous avait pas supplié de le délivrer du mal qui l’accablait. C’est ainsi que les œuvres des impies sont embellies à leurs yeux |
Shahnaz Saidi Benbetka Aussitot qu’un malheur frappe l’Homme, il Nous invoque, qu’il soit etendu sur le cote, debout ou assis. Mais des lors que Nous le delivrons de son malheur, il reprend le cours de son existence, comme s’il ne Nous avait jamais implore de le debarrasser d’un malheur qui s’est abattu sur lui. C’est ainsi que sont embellies a leurs yeux les œuvres des outranciers |
Shahnaz Saidi Benbetka Aussitôt qu’un malheur frappe l’Homme, il Nous invoque, qu’il soit étendu sur le côté, debout ou assis. Mais dès lors que Nous le délivrons de son malheur, il reprend le cours de son existence, comme s’il ne Nous avait jamais imploré de le débarrasser d’un malheur qui s’est abattu sur lui. C’est ainsi que sont embellies à leurs yeux les œuvres des outranciers |